وقال إنه ينبغي أن تقوم اﻷمم المتحدة دون مزيد من اﻹبطاء، باعتمادها قواعد قانونية، بإصدار رسالة مؤداها أن اللجوء إلى اﻹرهاب ضد المدنيين العزل ﻷي غرض كان إنما هو تصرف بغيض من الوجهة اﻷخﻻقية وغير مقبول من الوجهة القانونية. 联合国应通过制定法律准则毫不迟延地表明,用恐怖行为来对付手无寸铁的平民,不管出于什么目的,都是不道德和在法律上不能容许的。
وأكد رؤساء الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية أو رؤساء حكوماتها مجددا أنه يتعين أن تستبعد تماما إمكانية استخدام مواد بكتريولوجية (بيولوجية) وتكسينية كأسلحة، وأنه يجب الاقتناع بأن استخدامها بغيض ويتعارض مع الضمير الإنساني. 《生物和毒素武器公约》缔约国的国家元首和政府首脑重申,应完全排除将细菌(生物)制剂和毒素用作武器的可能性,坚信这样做违背人类良知。
102- وأكد رؤساء الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية أو رؤساء حكوماتها مجدداً أنه يتعين أن تستبعد تماماً إمكانية استخدام مواد بكتريولوجية (بيولوجية) وتكسينية كأسلحة، وأنه يجب الاقتناع بأن استخدامها بغيض ويتعارض مع الضمير الإنساني. 《生物和毒素武器公约》缔约国的国家元首和政府首脑重申,应完全排除将细菌(生物)制剂和毒素用作武器的可能性,坚信这样做违背人类良知。
ويُحرم هؤلاء المرضى والعديد ممن يواصلون الانتظار من حقهم الأساسي في العلاج الطبي المنقذ للحياة نتيجة لعمل بغيض من الناحية الأخلاقية يتنافى مع القانون الدولي واتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949. 由于一项在道义上令人憎恶、违反了国际法和《1949年日内瓦第四公约》的行径,这些患者和许多正在等待治疗的人被剥夺了得到拯救生命的治疗的基本权利。
أما السطران التاليان من هذا النص الذي سمح بنشره من هذه الوثيقة فقد ظلا محظورين، الأمر الذي يفضي إلى الافتراض بأنهما يحددان الطريقة التي ستستخدم في تحقيق هذا الهدف، حيث من الواضح أن مضمونهما بغيض بدرجة ارتأى فيها الموظفون المكلفون برفع السرية أن من الملائم الإبقاء على سريته. " 这份解密文件最后两行被删掉了,这两行应该是描述实现这一目标的详细方案。 这说明其内容特别恶心,以至于负责解密的官员也认为有必要继续保密。
لمحـة عامــة في البيئة الدولية الراهنة التي تتسم باقتران الأزمات المالية والاقتصادية والبيئية والاجتماعية والغذائية وأزمة الطاقة، يلاحَظ أن الموارد المالية المخصصة لصيانة وتحسين الترسانات تتناقض بشكل بغيض مع الموارد المخصصة للتنمية ونزع السلاح في العالم. 当今的国际环境下,金融危机、经济危机、能源危机、环境危机、社会危机和粮食危机等各种问题交织在一起,而全世界用于维护和更新核武库的财政资源与用于发展和裁军的财政资源之间形成了鲜明的对比。
وعلى الرغم من أن اعتداءين من هذه الاعتداءات قد شهدا عملية اختطاف لبعض الدبلوماسيين الأوروبيين والعاملين في مجال المساعدة الدولية، وإطلاق سراحهم لاحقا في الأراضي الغينية، فإن بعض أعضاء المجتمع الدولي يتهمون الحكومة الليبرية بأسلوب بغيض بأنها الدولة المعتدية، ويخفون بذلك الشواغل الأمنية لحكومة وشعب ليبريا. 虽然在其中两次攻击时,一些欧洲外交官和国际援助工作人员被绑架,然后在几内亚领土内被释放,但国际社会的一些成员则恶毒地指控利比里亚政府是侵略国,混淆利比里亚政府和人民的安全顾虑。