简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

بلا مأوى

"بلا مأوى" بالانجليزي
أمثلة
  • فلأسباب مختلفة وجد عديد من الأطفال أنفسهم مشردين بلا مأوى وبلا عائل يلبي احتياجاتهم.
    由于种种原因,许多儿童被迫迁徙,无家可归,也没有任何人来帮助满足他们的需要。
  • وأعلنت أن برنامجاً لحماية الأطفال الذين بلا مأوى والأطفال المهجورين في الفترة من 2006-2010 قد استهل بنجاح.
    2006-2010年间防止儿童无家可归和惨遭遗弃的国家方案已成功启动。
  • 128- يناهز عدد المشردين في أستراليا في كل ليلة 000 105 مشرد، من بينهم 000 16 بلا مأوى ينامون فيها.
    澳大利亚每晚约有10.5万人无家可归,约有1.6万人没有住房睡觉。
  • وقد أدت هذه الممارسات الإجرامية إلى ترك آلاف الفلسطينيين بلا مأوى كما أنها دمرت أسباب عيش آلاف الفلسطينيين الآخرين.
    这种罪恶行径使数千名巴勒斯坦人无家可归,并摧毁了另外数千名巴勒斯坦人的生计。
  • وأصبح آلاف الأشخاص بلا مأوى وعاطلين عن العمل مع حدوث انخفاض حاد في الاستثمارات الدولية الأمر الذي زاد وضع الاقتصاد الجورجي والجورجيين تعقيداً.
    成千上万人民无家可归、失业、国际投资锐减,更影响到格鲁吉亚经济和人民。
  • يعرب عن بالغ القلق إزاء الحالة الإنسانية للفلسطينيين الذين أصبحوا بلا مأوى في منطقة رفح ويدعو إلى مدهم بالمساعدة العاجلة؛
    表示严重关切拉法地区巴勒斯坦无家可归者的人道主义局势,要求向他们提供紧急援助;
  • وأصيب أكثر من 000 444 منزل بأضرار، مما ترك قرابة 000 200 شخص بلا مأوى ومئات الآلاف الآخرين في منازل مصابة بأضرار بالغة.
    4万多栋房屋被毁坏,约20万人无家可归,数十万人居住在严重受损的房屋内。
  • وكانت الحصيلة النهائية 000 90 أصبحوا بلا مأوى في مجمل البلديات والكوميونات المائة التي أُعلنت كمناطق كوارث بسبب الزلزال.
    倒塌的建筑多达32座,其中有不少大工厂的建筑,死亡事件多数发生在那里(143人死亡)。
  • وفي عام 1988، قُدر عدد هؤلاء الأشخاص بين 600 1 و000 3 شخص بلا مأوى (نزلاء دور الرعاية، والمتشردون).
    1988年,据估计有1,600到3,000名无家可归的人(居住在招待所的人和流浪者)。
  • ويعاني ثلث الأشخاص الذين بلا مأوى بصورة أساسية من مشكلة السكن وسيكون بإمكانهم الاعتماد على أنفسهم حالما يتوفر لهم مسكن خاص بهم.
    无家可归的人中间的三分之一基本上是有住房问题,一旦他们有了自己的家是能够自理的。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5