简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

بلم

"بلم" بالانجليزي
أمثلة
  • وقامت اليونيسيف، باﻻشتراك مع المنظمات غير الحكومية المهتمة باﻷطفال، ومنها منظمة رادا بارنن (Radda Barnen) وصندوق إنقاذ الطفولة )المملكة المتحدة( بلم شمل نحو ٣٠٠ طفل مع أسرهم.
    儿童基金会与包括拯救儿童联合会和联合王国拯救儿童基金在内的着重儿童的非政府组织合作,大约使300名儿童与家庭团聚。
  • ويجب على لجنة وطنية تكون مكلفة بلم الشمل وتجمع جميع أصحاب المصلحة أن تقدم إلى الحكومة توصيات من أجل تعزيز وحماية مصالح الجماعات المهمشة لا سيما الشعوب الأصلية.
    国家融入社会生活委员会邀请所有利益攸关方召开会议后,应当向政府就促进和保护边缘群体利益,尤其是土着人利益提出相关建议。
  • 23- النظر في اتخاذ تدابير لمعالجة مسألة التمييز بين الأجانب الأوروبيين والأجانب من البلدان النامية، بما في ذلك الجوانب المتعلقة بلم شمل الأسر، وتقويم الثغرات المترتبة على ذلك فيما يتصل بالحماية (الجزائر)؛
    考虑采取措施克服在欧洲外国人与发展中国家外国人之间制造的歧视,包括在家庭团聚方面及由此导致的保护上的差距(阿尔及利亚);
  • ومن المؤكد بصفة محددة, فيما يتصل بلم شمل الأسر, الذي ينبغي له أن يظل من الأولويات, أن الأطفال المنفصلين عن أسرهم وغير المصاحبين ينبغي لهم أن يحصلوا علي ضمانات إضافية أثناء إجراءات طلب اللجوء.
    家庭团圆问题仍应是优先解决的重点问题,他就此问题特别强调指出,与家人分离又无人陪伴的儿童在申请避难程序中应得到更多的保证。
  • تحث حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية على الإفراج دون مزيد من التأخير عن جميع الأطفال التابعين لها، وتدعو إلى دعم دولي للإسراع بلم شملهم بأسرهم وإعادة إدماجهم وإعادة تأهيلهم؛
    敦促解放党-民解力量立即无条件地释放所有与其有关联的儿童,并呼吁国际社会为这些儿童迅速与家人团聚、重返社会和恢复正常生活提供支持;
  • وقامت اليونيسيف بلم شمل 36 صبيا من المرتبطين سابقا بالجماعات المسلحة بأسرهم في غاو وكيدال وموبتي وتمبكتو في عام 2014، من بينهم واحد خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    2014年,儿基会让36名以前与武装团体有关联的儿童同其在加奥、基达尔、莫普提和廷巴克图的家人团聚,其中包括在本报告所述期间有一名儿童与家人团聚。
  • 108- ورغم ما تبذله الدولة الطرف من جهود، فإن اللجنة لا يزال يساورها القلق إزاء حالة غير المواطنين وملتمسي اللجوء في مراكز الاحتجاز ومناطق التجميع، وإزاء الفترات الزمنية التي يستغرقها تجهيز ملفات الطلبات المتعلقة بلم شمل أسر اللاجئين.
    尽管缔约国已经做出努力,但是委员会还是对在收容中心和收容地区的外国人和寻求庇护者的状况以及在处理难民家庭团聚申请方面的延误表示关注。
  • ليشتي وإندونيسيا فيما يتعلق بلم شمل الأسر التيمورية التي انفصلت أثناء النـزاع في عام 1999، فإنها تشجع كلتا الحكومتين على التعجيل بعملية إعادة الأطفال الذين ما زالوا مفصولين إلى أسرهم.
    高级专员欢迎东帝汶政府与印度尼西亚政府密切合作以实现1999年冲突期间分离的东帝汶家庭实现团圆,同时鼓励两国政府加快依旧分离的儿童与其家人团圆的进程。
  • 66- ومتى انقطعت علاقات الطفل بوالديه بسبب الهجرة (هجرة الوالدين دون الطفل أو الطفل دون الوالدين)، ينبغي مراعاة وحدة الأسرة عند تقييم مصالح الطفل الفضلى في القرارات المتعلقة بلم شمل الأسرة.
    当儿童与父母的关系由于移徙被中断(造成家长身边无子女,或儿童身边无家长)时,在评判家庭团圆的决定时,要从维护家庭单位是否符合儿童的最大利益着眼考虑。
  • ومن خلال العمل على الصعيدين الإقليمي والوطني، يقوم الصندوق بلم شتات المجموعات النسائية بغية تمكينها من وضع جدول أعمال مشترك؛ وهو يساعد على إدراج بعد جنساني في تنفيذ اتفاقات السلام؛ كما يساعد الصندوق في وضع جدول أعمال بشأن السلام على صعيد القاعدة الشعبية.
    妇发基金在区域和国家开展工作,将不同的妇女团体聚在一起,使它们能拟订共同议程;帮助将性别层面纳入和平协定的执行中,并且协助拟订基层的和平议程。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5