简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

بناء السفن

"بناء السفن" بالانجليزي
أمثلة
  • تكرير النفط، الكاكاو، البن، الأخشاب والمنتجات الخشبية، المنتجات الغذائية، المشروبات، تجميع الشاحنات والحافلات، المنسوجات، الأسمدة، مواد البناء، المواد الكهربائية، بناء السفن والترميم
    炼油、可可、咖啡、木材和木制品、食品、饮料、卡车和汽车装配、纺织、肥料、建筑材料、电力、船舶制造和修理
  • وهناك نشاط آخر مستبعد من نطاق تطبيق هذا الحكم، وهو أحواض بناء السفن التي تديرها في أحد البلدان مؤسسة للنقل البحري يوجد مقر إدارتها الفعلية في بلد آخر.
    还有一种活动不属于本规定的适用范围,即由有效管理地位于另一国的海运企业在一国经营的造船厂。
  • وأُشير في الوثيقة بوجه خاص إلى موضوع التنظيف المسبق وتعريف كل من السفن كنفاية وتحديد مسؤولية صناعة بناء السفن بوصفها صناعة مولدة للنفايات.
    特效药叁考在这份文件中被做到更重要的净化争议, 船的定义如海运工业的废物和职责,如废物的拥有者或产生器.
  • وتذكر شركة الاسكندرية أنها " لم تنفذ عقد بناء السفن ... لأن المالك اعتبر الشرق الأوسط منطقة حرب " .
    亚历山大公司声称,它 " 没有执行造船合同.因为业主认为中东是一个战争地区 " 。
  • فيجب أن تمتثل السفن للأنظمة والإجراءات والممارسات الدولية المقبولة عموما التي تحكم بناء السفن ومعداتها وصلاحيتها للإبحار وتفتيشها قبل التسجيل وعلى فترات مناسبة بعد ذلك.
    船舶必须符合关于构造、设备和适航条件的公认国际规章、程序和惯例,而且在登记以前和以后适当的间隔期间接受检查。
  • وعلى سبيل المثال، اعتمدت المنظمة تعديلا للاتفاقية الدولية لسلامة الأرواح في البحار يُلزم بناء السفن الجديدة على نحو يحد من الضوضاء على متن السفينة ويحمي أطقم السفن من الضوضاء.
    例如,海事组织通过了《国际海上人命安全公约》修正案,要求建造的新船减少船上噪音,防止人员遭受噪音危害。
  • كما أن صناعة الصيد تولّد فرص عمل كثيرة في مجال بناء السفن وأحواض السفن وصناعة معدّات الصيد، وإنتاج المعدّات التكنولوجية، وصناعة أعلاف تربية الأحياء المائية، في مجال التجهيز والتعبئة والنقل.
    渔业在造船、修船、渔具制造、技术设备生产、水产养殖饲料的生产、加工、包装和运输等方面创造了可观的就业机会。
  • غير أن من اللازم تقييم تلك الفرص والتحديات تقييماً كاملاً للتأكد من تبعاتها الممكنة على التجارة والمنافسة بين الطرق وعلى بناء السفن والعمال وتطوير الموانئ والنشاط البحري والاستيطان البشري.
    然而,所有这些都需要充分评估,以确定它们对贸易、航线之间竞争、造船、劳工、港口发展、近海活动和人类住区的影响。
  • ورغم أن استعمال العديد من المواد الخطرة المستخدمة في بناء السفن مقيد أو محظور في الوقت الحاضر، فإن أي سفينة بُنيت قبل عشرين أو ثلاثين عاماً لا تزال تحتوي على تلك المواد.
    尽管当今已严格限制或禁止了许多当初用于建造船舶的危险材料,但20、30年前建造的船舶却仍含有这些有害材料。
  • ويشير كل من الشرح الحالي وشرح ما قبل عام 2005 لمنظمة التعاون والتنمية() إلى أن الفقرة 1 لا تنطبق على أحواض بناء السفن التي تديرها في أحد البلدان مؤسسة للنقل البحري يوجد مقر إدارتها الفعلية في بلد آخر().
    现在和2005年前的经合组织评注 都指出,第1段不适用于由有效管理地在另一国的航运企业经营的造船厂。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5