简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

بوتقة

"بوتقة" بالانجليزي
أمثلة
  • وفي الوقت نفسه، ظهرت تطورات واتجاهات جديدة في المجتمع الدولي تمثل تحديات للأمم المتحدة وتتطلب استجابة عاجلة من جانب المنظمة، التي هي بوتقة الإرادة الجماعية لأعضائها جميعا.
    与此同时,国际社会也出现了新发展、新趋势,对联合国构成挑战,需要联合国方面迫切反应,联合国是联合国全体会员国集体意志的代表。
  • الذي يمثل بوتقة الانصهار للنظام العالمي - يجب أن نضطلع بمسؤولياتنا تجاه عالم اليوم وأيضا تجاه الأجيال القادمة.
    我们的组织克服了该次危机,现在能够继续向前发展,因为毕竟是在这个论坛上 -- -- 国际次序的熔炉 -- -- 我们必须为了今天的世界和后代而行使我们的职责。
  • ولا يمكننا في الواقع أن نبالغ في تأكيد أهمية البرلمان بوصفه بوتقة المصالحة الوطنية في دور الوساطة الذي يؤديه بين مصالح المجتمع المتباينة، وخاصة في ظل خلفية ما بعد الصراع مباشرة في بوروندي.
    事实上,特别是在布隆迪刚刚结束冲突的背景下,对于议会作为民族和解熔炉在调和各种社会利益方面的作用,怎么强调都不为过。
  • وأشار إلى أنه على الرغم من أن كوت ديفوار كانت تاريخياً بوتقة متعددة الثقافات والأعراق، فإن بعض السكان يجدون أنفسهم الآن وقد اعتبروا أجانب وهم على أرضهم، دون استحقاق للمواطنة الإيفوارية.
    他指出尽管历史上科特迪瓦是一个多文化和多种族的大熔炉,但一些民众发现在自己的国土上被视为外国人,得不到科特迪瓦的公民身份。
  • فبوصفها هيئة تداولية واجبها أن تكون بوتقة لتوافق جديد في الآراء بشأن السبل الواجب اتباعها والوسائل التي سيتم تنفيذها لمواجهة التحديات التي تواجه عالمنا المعاصر في هذا المجال.
    作为一个审议机构,委员会的责任是作为针对我们现代世界在此领域所面临的挑战,在应该走什么道路,采取什么措施方面达成新的共识的场所。
  • وهي بوصفها بوتقة لصرخات التحذير التي نطلقها وللآمال التي نصبو إليها من أجل عالم أفضل، تظل الإطار الأمثل لمناقشة الوضع العالمي ولفتح نافذة تطل على الأوضاع في كل بلد من بلداننا.
    作为我们警告呐喊和我们对更美好世界的希望的场所,它仍然是讨论世界局势和在我们各国中的每个国家打开有关局面的一扇窗口的完美框架。
  • ولعل من المفيد أن نذكر أيضا أنه لا المجتمعات " الإسلامية " ولا المجتمعات " الغربية " بالمجتمعات المتجانسة أو المنصهرة في بوتقة واحدة.
    我们还应该铭记, " 穆斯林 " 社会和 " 西方 " 社会都不是整齐划一、铁板一块的。
  • وهذه شراكات مهمة تتيح لليونيسيف ضم خبراتها الفنية إلى خبرات الآخرين في بوتقة واحدة، وصياغة مواقف موحدة للدعوة، وإعداد توجيهات للسياسات العامة، والتأثير في الجهات المانحة الرئيسية لصالح التعليم.
    这些都是重要的伙伴关系,通过这些伙伴关系,儿童基金会与其他伙伴可以共享技术专长,制定共同的宣传立场,制定政策指导,并影响教育方面的主要捐助方。
  • وهي بصفتها الهيئة التداولية الوحيدة في آلية نزع السلاح، تتمثل مهمتها في العمل بوصفها بوتقة من أجل التوصل إلى توافق جديد في الآراء بشأن المسار الذي يتعين اتخاذه والسبل التي يتعين اتباعها للتصدي للتحديات التي يواجهها العالم المعاصر.
    作为裁军机制的唯一审议机构,它具有熔炉的作用,便于人们就应对当代世界所面临的挑战所必须采取的路线和必须使用的手段达成新的共识。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5