简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تبييض

"تبييض" بالانجليزي
أمثلة
  • 27- وأكد العرض الذي قدمه ممثل وزارة التعليم في سيشيل() على مواطن الضعف في سيشيل إزاء آثار تغير المناخ، مثل ارتفاع منسوب البحر، تبييض المرجان، والموارد المائية والكوارث الطبيعية القاسية.
    塞舌尔教育部的代表 所做的介绍强调了塞舌尔对于海拔上升、珊瑚漂白、水资源和严重的自然灾害等气候变化影响的脆弱性。
  • والتشريعات المنظمة لهذه المسألة هي القانون الاتحادي للمصارف والأعمال المصرفية والمواد 5 و7 و9 من القانون الاتحادي بشأن مكافحة تبييض (غسل) عائدات الجريمة وتمويل الإرهاب.
    适用这一方面的立法是《联邦银行和金融法》以及关于打击犯罪所得合法化(洗钱)以及资助恐怖主义的联邦法律的第五、第七和第九条。
  • وقيل إن الضحايا قد ضربوا حتى الموت أو طعنوا؛ وثمة آخرون كسرت أذرعتهم وأرجلهم أوﻻ ثم قتلوا بعد ذلك بينما وضع آخرون في جواﻻت أرز فارغة وضربوا بآلة تبييض اﻷرز حتى ماتوا.
    据报告,受害者被殴打致死或被刀捅刺;有些人的胳膊和腿被打断,然后被杀害,还有人被装入空麻袋,用打谷辊殴打致死。
  • كما أن التزايد والتكرار لعمليات تبييض المرجان وهى ظاهرة مرتبطة بزيادة درجة حرارة ماء البحر والتي قد تكون حدثت بسبب تغيرات المناخ يمكن أن تضر بل وتقتل المرجان؛
    珊瑚礁漂白的频度和密度不断增大--此种现象与可能因气候变化所导致的海水升温有关 -- 致使珊瑚礁受到损害、甚至导致其死亡;
  • وحُثت جميع الدول والهيئات ذات الصلة على تنفيذ تدابير للتصدي لمسألة تبييض المرجان، من خلال جمع المعلومات ووضع السياسات وتقديم المساعدات المالية وبناء القدرات (انظر الفقرات 489-492).
    另外,还敦促各国和有关机构采取措施,通过搜集资料、制订政策、财政援助和能力建设,处理珊瑚脱色的问题(见第489至492段)。
  • 151- وتقتضي سياسة الشرطة في هذا الصدد تعزيز التنسيق مع وحدات إنفاذ القوانين الاقتصادية، مثل الهيئات الضريبية والوكالة المعنية بمكافحة تبييض الأموال، فيما يتصل بعمليات الجريمة المنظمة بصفة عامة وجرائم الاتجار بصفة خاصة.
    警方在这方面的政策规定,要加强与经济执法单位如税务机关和洗钱机构的合作,共同对付一般的有组织犯罪罪行和特殊的贩运罪行。
  • (د) أما بالنسبة للإجراءات المتبعة بخصوص الطلبات الواردة من حكومات أجنبية، فتطبق الإجراءات المنصوص عنها في قانون مكافحة تبييض الأموال وفي النصوص التنظيمية الصادرة عن مصرف لبنان وعن هيئة التحقيق الخاصة.
    (d) 至于回应外国政府所提要求的现行程序,则适行《打击洗钱法》和黎巴嫩银行及特别调查委员会发布的条例中规定的程序。 问题1.4
  • وستقوم هذه الدراسة، على ضوء النهج الوقائي، بالنظر في الفقدان الخطير المحتمل للتنوع البيولوجي واﻵثار اﻻجتماعية واﻻقتصادية المترتبة على تبييض المرجان، وستوفر معلومات ذات صلة بالموضوع للمؤتمر المقبل لﻷطراف.
    鉴于应采取预防性办法,该研究将审查珊瑚礁脱色现象可能对生物多样性造成严重丧失以及各种经济和社会影响,并向缔约方会议下次会议提供有关资料。
  • وحدّدت أيضاً فجوات وشكوكاً علمية حاسمة وفجوات في المعلومات، وأوصت بإجراءات معيّنة تتخذ على سبيل الأولوية، وبخيارات للاستجابة للمشكلة، وبتطبيق نهج النظام البيئي على مشكلة تبييض المرجانيات.
    专家协商还确定了关键的科学空白和不确定因素以及信息空白,并建议了一些优先行动和供选择的对策,并建议对珊瑚礁脱色问题采取从生态系统着眼的办法。
  • 58- وعلى سبيل الإيجاز، يوجد قلق من أن الاتفاق العالمي يجري تقويضه بفعل إحجام بعض الشركات عن مواجهة التحدي المتمثل في الالتزام المتعمق وهي الشركات التي تستخدم الاتفاق العالمي والأمم المتحدة لصالح " تبييض صفحتها " .
    总而言之,人们关注的是:一些企业不肯作出真正的承诺,只是利用全球契约和联合国的名义为自己谋利,从而使得全球契约遭到破坏。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5