简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تجاوز التكاليف

"تجاوز التكاليف" بالانجليزي
أمثلة
  • وإذا لم يُتفق على حل مقبول لمعالجة تجاوز التكاليف ولم ينفذ هذا الحل على وجه السرعة سيخرج المشروع عن حدود سلطة الالتزام، مما يؤدي إلى حالات تأخير أخرى وزيادات أخرى في التكاليف.
    如果不能就费用超支问题商定一项可以接受的解决办法,并迅速加以实施,项目的承付权将告罄,导致进一步延迟和费用增加。
  • وعلاوة على ذلك، سيؤثر توافر الحيز البديل والتنفيذ المرحلي في تكلفة المشروع ومدته، والقدرة على مراقبة احتمال تجاوز التكاليف للحدود المقررة، ودرجة التعطيل والإزعاج والتشتت الضرورية أثناء أعمال التجديد.
    此外,分阶段施工和回旋空间供应情况也影响到工程成本和期限、以及控制成本超支的能力,和翻修期间造成的影响、不便和分散的程度。
  • تعزى الزيادة في الاحتياجات خلال الفترة قيد الاستعراض بصفة رئيسية إلى تجاوز التكاليف الفعلية للموظفين الدوليين من فئة الخدمة الميدانية التقديرات المدرجة في الميزانية وقد استند في وضعها إلى التكاليف المعيارية المعمول بها في نيويورك.
    报告所述期间所需费用增加,主要是由于外勤事务职等国际工作人员的实际费用超出以纽约标准费用为依据得出的预算估计数。
  • ولا تحمي آلية الأسعار المضمونة الأمم المتحدة من حالات تجاوز التكاليف إلا في حالة عدم صدور أوامر للتغيير، وفي المقابل، فإن أي أمر للتغيير، أيا كان مصدره، يزيد من الإجمالي المضمون.
    只有在没有变更单的情况下,保证最高价机制才能使联合国不受费用超支的困扰;相反,不管出于什么原因的变更单都会增加保证的总额。
  • وبالتالي فإن مبلغا قدره 154.8 مليون دولار من ضمن مبلغ تجاوز التكاليف الذي حدده المجلس يعكس بالفعل إعادة النظر في مصدر التمويل المقترح دون حدوث زيادة متناسبة في الموارد المخصصة لمشروع المخطط العام.
    因此,审计委员会查明的1.548亿美元超支费用实际上反映了对拟议资金来源的修订,基本建设总计划项目的资金并没有相应增加。
  • وبناء على ذلك، فإن المجلس ليس بإمكانه في هذه المرحلة أن يقدم تأكيدات بشأن احتمالات تجاوز التكاليف للميزانية التي وافقت عليها الجمعية العامة أو احتمالات حدوث أي تأخير عن الجدول الزمني الأولي للمشروع.
    因此,审计委员会现阶段无法就相对于大会核定预算而言可能出现的费用超支或相对于项目初步时间表而言出现的任何延误作出确切判断。
  • ويتبين من تحليل عقود الأسعار القصوى المضمونة التي تم التوقيع عليها بالفعل ويجري تنفيذها أن أموال الطوارئ المستخدمة لتغطية حالات تجاوز التكاليف تناهز بل وتساوي 10 في المائة من التكلفة المدرجة في الميزانية بالنسبة لعدة عقود.
    若分析已签订并正在执行中的保证最高价合同,会发现在许多合同中,用以支付费用超支的意外开支资金大约为预算费用的10%。
  • ولذلك تؤكد اللجنة توصيتها بأن يدير الأمين العام هذه المشاريع الواسعة النطاق على نحو يحدّ من احتمالات تضييق نطاقها أو تأجيل تنفيذ بعض العناصر الرئيسية للمشاريع بغية الحد من تجاوز التكاليف أو الأطر الزمنية المقرّرة.
    因此,行预咨委会重申其建议,即由秘书长管理大型项目,以限制为减少超支超时而缩小项目主要交付成果的范围或将其推迟的可能性。
  • وإذا كان من الممكن إخلاء جزء كبير من مجمّع الأمم المتحدة وإسناد مهمة الرقابة على أعمال البناء كاملة لفريق إدارة البناء فإن ذلك سيقلل إلى حد كبير من احتمال التأخير وبالتالي تجاوز التكاليف المقدرة.
    如果联合国建筑群可以大部分腾空,并且建筑管理小组可以得到对施工过程的完全控制权,工期拖延及因此出现超支的风险就可以大大降低。
  • وأقر المجلس بأن تجاوز التكاليف بمبلغ إجمالي قدره 379 مليون دولار يتصل بمسائل وأحداث وقعت في وقت سابق من المشروع ولم تحدث مخاطر جديدة أو زيادات كبيرة في التكاليف خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    审计委员会认识到,合并费用超支3.79亿美元涉及到项目早期发生的事件,在本报告所述期间没有出现任何新风险或费用大幅增加的情况。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5