简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تجربة نووية

"تجربة نووية" بالانجليزي
أمثلة
  • وتجري على وجه الأرض أكثر من 000 2 تجربة نووية، وما لا يقل عن 000 9 عملية إطلاق سواتل في تاريخ الأمم المتحدة على مدى أكثر من 60 عاماً، لكن لم يصدر أي قرار عن مجلس الأمن بشأن حظر إجراء تجربة نووية أو إطلاق ساتل.
    地球上已进行过2 000多次核试验,在为期60多年的联合国历史上至少有过9 000次卫星发射,但是安全理事会从来没有通过一个禁止核试验或卫星发射的决议。
  • ومع أن الوقف الاختياري للتجارب النووية الفعلية (لا التجارب عن طريق المحاكاة) لا يزال قائما منذ توقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ما برحت تُبذل بعض الجهود في الولايات المتحدة لتخصيص ملايين من الدولارات من أجل خفض المدة اللازمة لاستئناف إجراء تجربة نووية إلى 18 شهرا.
    尽管《全面禁试条约》签署后实际暂停核试验(但不包括模拟试验)一直得以维持,但美国正在设法调拨数以百万计的美元,力图将恢复核试验的所需时间减少到18个月。
  • ومع أن الوقف الاختياري لإجراء التجارب النووية الفعلية (وليس التجارب باستخدام المحاكاة) ظل قائما منذ توقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، فقد تواصل بذل بعض الجهود في الولايات المتحدة لتخصيص ملايين من الدولارات لهدف تخفيض المدة اللازمة لاستئناف إجراء تجربة نووية إلى 18 شهرا.
    虽然自《全面禁止试验条约》签署以来,暂停核试验(模拟实验除外)的安排一直得到维持,但美国仍致力于拨出数以百万计美元,用于将恢复核试验的所需时间减少到18个月。
  • ومع أن الوقف الاختياري لإجراء التجارب النووية الفعلية (وليس التجارب باستخدام المحاكاة) ظل قائما منذ توقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، فقد تواصل بذل بعض الجهود في الولايات المتحدة لتخصيص ملايين من الدولارات لهدف تخفيض المدة اللازمة لاستئناف إجراء تجربة نووية إلى 18 شهرا.
    虽然自《全面禁止试验条约》签署以来,暂停核试验(模拟试验除外)的安排一直得到维持,但美国仍致力于拨出数以百万计美元,用于将恢复核试验的所需时间减少到18个月。
  • وعلى الصعيد المتعدد الأطراف، اقترحت فرنسا أن ترتكز معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على " الخيار الصفري " ، أي حظر أي تجربة نووية وأي انفجار نووي، مهما كانت درجته، مما أعطى دفعة حاسمة للمفاوضات.
    在多边一级,它已建议《全面禁止核试验条约》应以 " 零点选择方案 " 为基础,换言之,就是禁止不论在那一级进行的核试验或核爆炸,这为谈判工作提供了决定性的动力。
  • ونحن لا نخفي أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ستطلق مجموعة متنوعة من الأقمار الصناعية والصواريخ البعيدة المدى واحدا تلو الآخر، وأنها ستجري تجربة نووية على مستوى أرفع في إطار التدابير الشاملة المقبلة، وهي مرحلة جديدة من مقاومة الولايات المتحدة التي استمرت قرنا بعد قرن والتي ستستهدف الولايات المتحدة، العدو اللدود للشعب الكوري.
    我们并不隐瞒在跨世纪持续的反美对抗战的新阶段这一全面对抗战中,朝鲜将继续发射的各种卫星和远程导弹、将进行的高水平核试验,都针对朝鲜人民不共戴天的仇敌美国。
  • يؤكد أنه سيُبقي تصرفات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قيد الاستعراض المستمر وأنه على استعداد لتعزيز التدابير أو تعديلها أو تعليقها أو رفعها، حسبما تدعو إليه الحاجة، في ضوء امتثال جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ويعرب عن عزمه، في هذا الصدد، على اتخاذ إجراءات هامة في حال قيام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بعملية إطلاق أو تجربة نووية أخرى؛
    申明安理会将继续审议朝鲜的行动,并愿意根据朝鲜的遵守情况,视需要加强、修改、暂停或解除有关措施,并就此表示决心在朝鲜再次进行发射或核试验时,采取重要行动;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5