فقد كانت حصص تخفيف الدين والمعونة الطارئة والمساعدة التقنية من التدفقات الإجمالية للمعونة في فترة التسعينات تتجه نحو الزيادة باستمرار. 在1990年代,债务减免、紧急援助和技术援助在总援助流量当中所占的比例均呈上升趋势。
إن حدود تخفيف الدين تنطوي على المجازفة بإبطاء التقدم صوب الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. 债务减免边界问题,有可能减缓国际上商定的包括《千年发展目标》在内的发展目标的进展。
وتشترك المقترحات في اﻻعتراف بالحاجة إلى مزيد من تخفيف الدين وإعفاء أفقر البلدان من الدين الثنائي وإبداء المرونة في مبادرة الدين. 这些建议都确认,必须进一步减免债务,免除最贫穷国家的双边债务,增加债务倡议的灵活性。
وبكل الأحوال، ومع تعليق معظم إجراءات تخفيف الدين المؤقتة بعد عام 2001، فإن غالبية الدين الخارجي قد أصبحت من المتأخرات. 无论如何,随着大多数临时债务减免措施在2001年以后终止,大多数外债已经成为拖欠债务。
وفيما يتعلق بتخفيف عبء الدين، أشار عدد من المشاركين إلى الحاجة لموارد إضافية وإلى أن برامج تخفيف الدين ينبغي ألا تضيّق حيز وضع السياسات. 谈到减免债务,一些与会者指出需要追加资源,并指出债务减免方案不应限制政策空间。
ويجب أن تصحب تدابير تخفيف الدين سياسات اقتصادية وتجارية دولية لتفعيل اﻹصﻻحات الهيكلية المؤلمة التي تقوم بها البلدان النامية. 采取减债措施的同时还必须实行将有助于发展中国家所进行的艰巨的结构改革的国际经济和贸易政策。
وتستطيع الدول، من خلال زيادة الإنفاق وخفض الاقتراض، توفير فرص العمل وتحقيق عائدات من الضرائب، الشيء الذي يؤدي بدوره إلى تخفيف الدين القومي. 一些国家通过多支出少借贷的方法可以创造就业机会,产生税收,这又反过来会减轻国债压力。
وقيل أيضا أن التحسينات الأخيرة نفسها لم تعمق تخفيف الدين إلى حد يكفي لتمكين الحكومات من تلبية الاحتياجات الاجتماعية ومتطلبات التنمية في بلدانها. 还有人坚持认为,甚至连最近的增强措施也没有深化到足以使政府满足其国内的社会和发展需要。
يجب أن تبذل تلك البلدان جهودا للالتزام باستراتيجيات تخفيف حدة الفقر حتى تحصل على تخفيف الدين بموجب المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. 最不发达国家应作出坚定的努力执行减贫战略,以便根据增加优惠的重债穷国倡议获得债务减免。
ومن المهم على وجه الخصوص التأكد من ألا يكون تمويل تخفيف الدين على حساب التمويل الميسر للبلدان المنخفضة الدخل التي لا تواجه مشاكل ملحّة تتعلق بالديون. 尤其必须确保为债务减免供资不会影响为不必面临紧迫债务问题的低收入国家提供优惠资金。