简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تدابير مضادة

"تدابير مضادة" بالانجليزي
أمثلة
  • كما يتعين على الدول الأطراف أن تشجّع الشركات المنتجة للأسلحة النارية على استحداث تدابير مضادة لإزالة الوسوم أو تحويرها.
    各国还应鼓励枪支制造业研拟防止去除或更改标识的措施。
  • فبصفة خاصة، احتمال أن تتخذ منظمة دولية تدابير مضادة ضد عضو من أعضاءها احتمال يبدو مستبعدا.
    具体而言,一个国际组织针对成员采取反措施的可能性似乎很小。
  • 2- تحظر الدولة المضرورة الدولة المسؤولة بأي قرار باتخاذ تدابير مضادة وتعرض عليها التفاوض معها.
    受害国应将采取反措施的任何决定通知责任国并提议与该国进行谈判。
  • (ج) تطبيق ما يلزم من تدابير مضادة للقضاء على مواطن الضعف إزاء المخاطر الالكترونية وحالات التعرض لها أو الحد منها؛
    (c) 采取必要的对策,消除或减少遭受电子威胁的风险;
  • قد تمنع قواعد المنظمة الأعضاء في هذه المنظمة من اتخاذ تدابير مضادة تجاهها.
    (1) 国际组织的规则可以排除其成员针对该国际组织采取反措施的可能。
  • 369- وفضَّل البعض قصر الحق في اتخاذ تدابير مضادة جماعية على مجموعة الدول المنتمية إلى المنطقة نفسها.
    有人赞成将有权采取集体反措施的国家限于同一地区的一国家集团。
  • 2- يتعين على الدول الأطراف أن تشجّع شركات صنع الأسلحة النارية على استحداث تدابير مضادة لإزالة علامات الوسم أو تحويرها.
    缔约国应当鼓励枪支制造业研拟防止去除或更改标识的措施。
  • 1) قد تمنع قواعد المنظمة الأعضاء في هذه المنظمة من اتخاذ تدابير مضادة تجاهها.
    (1) 国际组织的规则可以排除其成员针对该国际组织采取反措施的可能。
  • كما أشير إلى ضرورة النظر في اتخاذ تدابير مضادة على صعيد عالمي نظرا إلى الطابع العالمي لهذه التهديدات.
    又指出,由于这种威胁的全球性质,需要在全球一级考虑反击措施。
  • (هـ) تشجع صناع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على وضع تدابير مضادة لإزالة علامات الوسم أو تحويرها.
    (五) 鼓励小武器和轻武器生产厂家研制措施,防止标识的消灭或变造。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5