简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تسوية ودية

"تسوية ودية" بالانجليزي
أمثلة
  • وتبعاً لذلك، أدت المفاوضات التي جرت للتوصل إلى تسوية ودية إلى اتفاق عام 1986، الذي أنهته حكومة المقاطعة من جانب واحد بسحب موافقتها.
    其后,1986年最后谈判达成的商谈和解协议,最终因州政府撤消了批准而单方面中止。
  • 1- تعرض اللجنة مساعيها الحميدة على الأطراف المعنية بهدف التوصل إلى تسوية ودية للمسألة على أساس احترام الالتزامات التي ينص عليها العهد.
    委员会应向有关各方提供斡旋,以期在尊重本公约规定的义务的的基础上求得问题的友好解决。
  • 1- تعرض اللجنة مساعيها الحميدة على الأطراف المعنية بهدف التوصل إلى تسوية ودية للمسألة على أساس احترام الالتزامات التي ينص عليها العهد.
    委员会应向有关各方提供斡旋,以期在尊重《公约》规定的义务的基础上求得问题的友好解决。
  • 2-4 وفي عام 1995 اتفق أصحاب البلاغ على تسوية ودية فيما يتعلق بكافة مطالبات التعويض المتبقية مقابل دفع مبلغ قدره 000 000 1 مارك ألماني.
    4 1995年,提交人同意按一百万马克的偿付款,达成对所有未决索赔要求的友好解决。
  • 1- تعرض اللجنة مساعيها الحميدة على الأطراف المعنية بهدف التوصل إلى تسوية ودية للمسألة على أساس احترام الالتزامات التي ينص عليها العهد.
    委员会应向有关各方提供斡旋,以期在尊重《公约》规定的义务的的基础上求得问题的友好解决。
  • وكان الهدف من احتجاج الشركة الروسية بالتخلف عن الامتثال لإجراء تسوية ودية إجراء إعادة تقييم للحقائق التي أثبتها التحكيم الأجنبي.
    俄罗斯公司辩称叙利亚公司未遵守友好解决纠纷的程序,是为了重新评估已被外国仲裁庭认定的事实。
  • 2-4 وفي عام 1995 اتفق أصحاب البلاغ على تسوية ودية فيما يتعلق بكافة مطالبات التعويض المتبقية مقابل دفع مبلغ قدره 000 000 1 مارك ألماني.
    4. 1995年,提交人同意按一百万马克的偿付款,达成对所有未决索赔要求的友好解决。
  • 15- بيد أن خيار التسوية الودية ليس شرطاً، وإذا لم يتسن التوصل إلى تسوية ودية تشرع هيئة الخبراء في النظر في الأساس الموضوعي للقضية.
    27 15. 选择友好解决,并不是一项规定,如果友好解决不可能,则由专家机构来审议案情。
  • تعرض اللجنة مساعيها الحميدة على الأطراف المعنية بهدف التوصل إلى تسوية ودية للمسألة على أساس احترام الالتزامات التي ينص عليها العهد.
    一. 委员会应当向有关当事方提供斡旋,以期在尊重《公约》规定的义务的基础上友好解决有关问题。
  • ففي النظام الأمريكي، على سبيل المثال، عندما لا يتسنى التوصل إلى تسوية ودية تخول اللجنة صلاحية إحالة القضية إلى المحكمة أو إصدار استنتاجاتها أو توصياتها.
    例如,在美洲制度下,如未达成友好解决,委员会有权将案子提交法院审理,或宣布其裁定或建议。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5