وترى اللجنة أن متوسط عدد سنوات الدراسة قد يمثل مؤشرا أفضل للرأسمال البشري من التسجيل في المدارس أو معدلات تعليم القراءة والكتابة للكبار. 委员会认为,与入学率和识字率相比,平均在校年数可能是一个更好的人力资本指标。
ـ في عام ١٩٩٥، تم تعليم القراءة والكتابة لـ ٥٥٩ ٤٦ امرأة من مجموع ٠٣٥ ١٤٥ المسجﻻت في البرنامج، أي بنسبة ٣٣ر٤٥ في المائة؛ - 1995年,145 035名学生中有46 559名妇女宣称识字,占45.33%。
٦١- والحاجة إلى إدراج تعليم القراءة والكتابة باللغات اﻷصلية في إطار قانوني، وإداري، ومالي، وتقني محدد تبدو وكأنها مطلب طبيعي. 在明确界定的法律、行政、财政和技术框架内建立起土着语言文化教学,这显然是不言自明的需要。
ويشكل تنقيح الكتب والمناهج الدراسية وتدريب المدرسين وتعليم الأطفال خارج المدرسة وبرامج تعليم القراءة والكتابة بعض الجوانب الهامة لمشروع التعليم الأساسي والابتدائي. 修订教科书和课程、教师培训、辍学儿童教育和扫盲方案是小学教育基础方案的一些重要方面。
ويقوم برنامج تقييم ورصد محو الأمية (LAMP) باختبار منهجية لقياس مهارات تعليم القراءة والكتابة بشكل مباشر بغيــــة تزويد البلدان المشاركة بمعلومات عالية الجودة. 文化程度评估和监测方案正在试验直接衡量识字技能的方法,以为参与国提供高质量的数据。
وينفذ هذا الفريق مختلف المشاريع، من تدريب الشرطة إلى دورات تعليم القراءة والكتابة للفتيات والنساء الأفغانيات، ومن مشاريع الربط الكهربائي إلى التنمية الزراعية. 该重建队实施了从警察培训到阿富汗女童和妇女扫盲课程、从电力互联到农业发展的各种项目。
تود الدولة الطرف أن تشير إلى أن الحكومة قد عكفت على تقديم التدريب في مجال تقنيات ومنهجيات تعليم القراءة والكتابة للبالغين إلى موظفي التعليم العاملين في المقاطعات والمناطق. 缔约国谨报告,该国政府已开始在成年人识字技巧和方法方面培训省级和县级教育官员。
يقوم برنامج الأغذية العالمي(21) بدعم العقد من خلال برامج تسهم في تحسين أحوال تعليم القراءة والكتابة في الكثير من البلدان الفقيرة. 世界粮食计划署(粮食计划署)21 支持扫盲十年,并通过各种方案,努力推动很多贫穷国家的扫盲工作。