简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تقبّل

"تقبّل" بالانجليزي
أمثلة
  • (أ) في البلد الذي تتعارض فيه فكرة المنافسة مع القيم التاريخية أو التقليدية، ما هي الخطوات التي يمكن اتخاذها لضمان تقبّل المجتمع ككل لرسالة وكالة تُعنى بالمنافسة؟
    在竞争想法违背历史和传统价值观的司法辖区内,可以采取何种步骤确保竞争机构的任务被广大社会接受?
  • وعلاوة على ذلك، تزايد تقبّل هذه التكنولوجيات، كما أنها أسهمت كثيرا وبشكل مجد من حيث التكلفة في النهوض بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية في الفلبين.
    另外,空间技术还获得了日益广泛的接受,对促进菲律宾的社会经济发展起到了重大的推动作用,并收到了良好的成本效益。
  • وفي أثناء الاجتماع الذي أجري عن طريق الفيديو، " أشار رئيس مكتب الأمين العام إلى وجود تقبّل للتيسير المقترح لكي يُطْلِع الموظفون اللجنة الخامسة على آرائهم.
    在视频会议期间, " 办公厅主任表示,对于拟议的便利工作人员的观点让第五委员会了解是敞开大门的。
  • ومع استمرار تقبّل جنْسنة النساء والفتيات وتحويلهن إلى أدوات، وانتشار ذلك على نطاق واسع في المجتمع، تقل بشكل متزايد أرجحية أن تحظين بمعاملة تساوي بينهن وبين الآخرين كبشر متكافئين.
    随着妇女和女孩的性化和物化继续在社会上被接受和流行,妇女和女孩作为一个平等的人来对待的可能性将越来越小。
  • وطلبت هولندا معلومات عن تنفيذ الإصلاحات المقترحة في إطار اتفاق كينيا للمصالحة الوطنية والتدابير المتخذة لتحسين تقبّل المجتمع للعلاقات الجنسية التي تمارس بين أفراد من جنس واحد.
    荷兰希望了解在《肯尼亚全国和解协定》下拟议的改革举措的落实情况,还希望知道为使同性关系更为社会所接受采取了哪些措施。
  • فالأدوات التقليدية، ككفالة الحق في الحصول على المعلومات وضمان الشفافية، غالبا ما لا تفي بالغرض، ذلك أنه من الوارد غض الطرف عن أوجه قصور الحكومات والسياسات على الرغم من عدم تقبّل الجمهور لها.
    提供信息和提高透明度等传统工具往往效果不足,因为即便公众不接受政府和政策方面的缺陷,这些缺陷仍可能被容忍。
  • ويتزايد احتمال تقبّل نتائج مشروع من هذا القبيل باتباع نهج " من الأسفل إلى الأعلى " ، ويشمل ذلك في بعض الحالات الوصول إلى مستوى الأفراد العاديين.
    如果采取 " 自下而上 " 的策略,在有些情况下可以直接下到基层,那么这类项目的结果更容易被接受。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5