简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تكنولوجيا الأسلحة

"تكنولوجيا الأسلحة" بالانجليزي
أمثلة
  • ومع ذلك، يرى معظم الدول أنه، فيما يخص المستقبل، يجب وضع قواعد جديدة للسلوك بشأن أنشطة الفضاء الخارجي من أجل ضمان استخدامه الآمن والسليم والمستدام مع المراعاة التامة للتطور الذي حدث في تكنولوجيا الأسلحة التقليدية.
    目前,大多数国家承认,展望未来,必须制定外层空间活动新的行为规则,以便在充分考虑到常规武器技术所取得进步的情况下,获得外层空间安全可靠和可持续的使用。
  • فلا أحد منها يتناول التقدم والتطور الذي طرأ في مجال تكنولوجيا الأسلحة التي ليست أسلحة للدمار الشامل، وإمكانية التسليح في الفضاء، وعبور الأسلحة أو استخدام الأسلحة في الفضاء الخارجي الذي يهدد الأجسام الفضائية المدنية والتجارية.
    但不幸的是,这些有关文书不够适当。 没有处理大规模杀伤性武器之外的武器技术进步和开发、外空武器化的可能性以及在外空运输和使用武器(威胁外空的平民和商业资产)。
  • ويتضمن الفرع الثالث من التقرير عرضا للاتجاهات الجديدة الرئيسية في تكنولوجيا الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك استخدام مواد جديدة في صنع الأسلحة؛ واستعمال مفاهيم جديدة في التصميم، من قبيل النهج التجميعي؛ واتباع طرائق جديدة في إنتاج الأسلحة، لا سيما الطباعة الثلاثية الأبعاد.
    本报告第三节说明了小武器和轻武器技术领域的主要新趋势,包括:利用新材料制造武器;采用模块化等新设计概念;采用新方法特别是三维打印方法制造武器。
  • كما أن ورقة العمل ألقت عبء عدم الانتشار، بشكل غير عادل، على عاتق الدول غير الحائزة لأسلحة نووية، رغم أن مخاطر الانتشار الرئيسية تأتي من دول معينة حائزة للأسلحة النووية نشرت تكنولوجيا الأسلحة النووية عن طريق التشارك والتعاون النوويين مع دول غير أطراف.
    在这份工作文件中,不扩散的责任不公平地落到了非核武器国家肩上,事实上主要的扩散风险来自某些核武器国家,是它们通过与非缔约国的核共享和核合作,扩散了核武器技术。
  • (هـ) أن تطلب إلى الأمين العام أن يعد تقارير إضافية عن التطورات في مجال تصميم تكنولوجيا الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وما يترتب عليها من آثار بالنسبة للصك الدولي للتعقب، بالاستناد إلى آخر تقارير الأمين العام()، ليُنظر فيها إبان الاجتماعات المقبلة بشأن برنامج العمل؛
    (e) 请秘书长在其最近报告 的基础上,进一步编写报告,说明在小武器和轻武器技术设计方面的动态及其对《国际追查文书》的潜在影响,供今后关于《行动纲领》的会议审议;
  • تشجع في هذا الصدد مجموعة الدول المهتمة على المضي في مناقشة الكيفية التي يمكن بها للتطورات الأخيرة في تكنولوجيا الأسلحة الصغيرة أن تسهم في النهوض بتدابير نزع السلاح العملية، وكذلك مناقشة الكيفية التي يمكن بها استعمال الأدوات والتكنولوجيات ذات الصلة بالموضوع استعمالا فعالا في مشاريع بناء القدرات في سياقات النزاع وما بعد النزاع؛
    为此鼓励关心的国家小组继续讨论小武器技术方面的最新进展如何有助于推进实际裁军措施,以及可如何将有关工具和技术切实应用于冲突和冲突后环境下的能力建设项目;
  • وفي الوقت نفسه، فإن التطورات والتغيرات التي تعرفها الأوضاع الدولية، ومنها، على الأخص، عجز النظام القانوني الحالي عن منع تسليح الفضاء الخارجي والتطور السريع الذي تعرفه تكنولوجيا الأسلحة الفضائية، تعني أن الفضاء الخارجي هو الآن عرضة لخطر التسليح. لذا، فقد أصبح من الضروري والملح في آن إجراء مفاوضات حول منع تسليح الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه.
    另一方面,鉴于形势的发展和变化,特别是现有法律机制不足以防止外空武器化、外空武器技术长足发展等,外层空间面临着被武器化的危险,谈判防止外空武器化和外空军备竞赛问题已十分迫切和必要。
  • بيد أن عدم امتثال الآخرين، بمن فيهم الولايات المتحدة، التي لم تنفذ حتى الآن، بعد مضي 35 عاما، أحكام نزع السلاح النووي بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، يجب ألا يظل بدون علاج، بالإضافة إلى عدم امتثالها فيما يتعلق بنقل تكنولوجيا الأسلحة النووية إلى إسرائيل في انتهاك صارخ لأحكام المادة الأولى من معاهدة عدم الانتشار.
    但是,其他国家的不遵守行为也必须得到处理,其中包括美国。 该国在35年之后仍未实施《不扩散条约》第六条的核裁军规定,它也没有遵守规定,向以色列转让了核武器技术,明显违反了《不扩散条约》第一条。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5