简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تنازع القوانين

"تنازع القوانين" بالانجليزي
أمثلة
  • وأُبدي أيضا اقتراح مفاده أن يتضمّن مشروع المادة 76 (3) قاعدة واضحة بشأن تنازع القوانين من أجل تحديد القانون الساري على الأطراف الثالثة.
    还有与会者建议第76(3)条草案应载列明确的冲突法规则,以确定管辖第三方的法律。
  • 4- وتشير قواعد تنازع القوانين إلى الدولة التي ينطبق قانونها الموضوعي على حالة ما، عن طريق تحديد العوامل التي تربط الحالة بتلك الدولة.
    法律冲突规则确定将某一情形与一国联系起来的要素,从而指明对该情形适用该国的实体法。
  • وعادة ما يكون توصيف حق ما بأنه حق ضماني لأغراض تنازع القوانين مجسّدا لقانون المعاملات المضمونة الموضوعي في الدولة.
    一般来说,为解决法律冲突之目的而将一种权利定性为担保权的做法会反映出一国的担保交易实体法。
  • 68- ويجب الإشارة إلى أن قواعد تنازع القوانين بشأن الإنفاذ لا تحكم العلاقة بين الدائن المضمون والأطراف الثالثة المدينة.
    必须指出的是,上述关于强制执行的法律冲突规则并不管辖有担保债权人与第三方承付人之间的关系。
  • 6- وفي أي نظام فعّال للمعاملات المضمونة، عادة ما تجسّد قواعد تنازع القوانين المنطبقة على المعاملات المضمونة أهداف نظام المعاملات المضمونة.
    在高效率的担保交易制度中,适用于担保交易的法律冲突规则通常反映了担保交易制度的各项目标。
  • وقال إنه ينبغي أﻻ يتعارض ذلك مع المادة ٢٢ ، وإنه ﻻ ينبغي للقانون النموذجي أن يحاول حل مثل هذه المسائل ، وهي تدخل في نطاق تنازع القوانين .
    这不应对第22条有妨碍。 示范法不应试图解决此种事项,它属于法律冲突的范围。
  • وحتى اذا ما أريد تحقيق اتساق موضوعي واسع النطاق، فإن هناك حالات يبقى من الضروري فيها توفر التوجيه بشأن تنازع القوانين لأسباب مختلفة.
    存在着这样的情况:即使实体法取得广泛的统一,由于各种原因,仍将需要有法律冲突法的指导。
  • لكن عندما يمكن تطبيق القواعد المتصلة بالولاية القضائية وقواعد تنازع القوانين على حالات الإعسار عبر الحدود، يكون من الضروري كفالة توافق هذه القواعد بين البلدان.
    然而,如果对跨界破产适用管辖权规则和法律冲突规则,则需要确保这些规则在各国之间的协调。
  • وأعرب محامي الشركة في تعليقه عن الأسف لأن فرنسا لا تطبق نفس قاعدة تنازع القوانين التي تطبقها كندا، أي قاعدة مقر المحيل.
    该律师事务所的律师评论,不幸的是,法国未适用与加拿大相同的法律冲突规则,即转让人所在地规则。
  • وأضاف يقول إنه مع أن من المؤكد أن قواعد تنازع القوانين تشكل جزءا من القانون الدولي الخاص، فإن الفصل الثالث عشر يتناول حصريا القواعد التي تحكم القانون المنطبق على الحقوق الضمانية.
    尽管法律冲突规则显然属于国际私法,但第十三章仅涉及有关担保权适用法律的规则。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5