简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تهديد مباشر

"تهديد مباشر" بالانجليزي
أمثلة
  • ورغم الأسباب المعقدة لانعدام الأمن في منطقة عمليات بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، فإن الهجمات التي تشنها العصابات المسلحة تسليحا ثقيلا تشكل أهم تهديد مباشر ومستمر للسكان المدنيين والعمليات الإنسانية على أساس يومي.
    尽管中乍特派团行动区的日常不安全状况原因复杂,但全副武装的匪徒的攻击构成了对平民和人道主义行动最直接和经常的威胁。
  • وفي ما يتعلق بتحقيق استقرار الحالة الأمنية، أوفدت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام بعثة لمدة أسبوعين لتقييم حالة مخزون الذخيرة غير المأمونة التي تتسبب في تهديد مباشر للمدنيين ولموظفي الأمم المتحدة.
    为稳定安全局势,联合国地雷行动处派出了一个考察组,对未经安全储存、直接威胁到平民和联合国人员的弹药现状作了为期两周的评估。
  • كما أن تصرفات وإجراءات الولايات المتحدة تنال من استقلال وسيادة كوبا ووحدة أراضيها وسلامتها الإقليمية، في تهديد مباشر لاستقرار المنطقة، وفي تهديد صارخ للأمن والسلم الدوليين في العالم.
    美利坚合众国的行为和它采取的措施显然威胁到古巴的独立、主权、统一和领土完整;这直接威胁到该区域的稳定,对国际和平与安全构成公然的威胁。
  • وفي خلال زيارة الفريق لم تكن عودة هؤلاء المقاتلين مصدر قلق رئيسي في نظر السلطات إذ بدا أنهم لن يتسببوا في أي تهديد مباشر للأمن وكان ظاهرا أن مجتمعاتهم الأصلية كانت تستوعبهم.
    在专家小组访问时,当局并不认为这些战斗人员的到来是一个首要关切事项,因为他们眼下似乎没有构成安全威胁,且显然正在融入他们原先的社区。
  • ومضت تقول إن الولاية القضائية العالمية هي التي تحتج بها الدولة في اختصاصها الجنائي بشأن جريمة يدعى بأنها ارتكبت بواسطة رعايا دولة أخرى في إقليم دولة أخرى وضد رعايا تلك الدولة، وبغير تهديد مباشر للمصالح الحيوية للدولة التي تمارس الاختصاص المذكور.
    普遍管辖权是一个国家对另一国国民在另一国境内针对本国国民涉嫌实施的犯罪行使刑事管辖权,虽然该国切身利益没有直接受到威胁。
  • ليس في سان مارينو أي دليل أو تهديد مباشر ناجم عن هذه الأنشطة المعزوة إلى أسامة بن لادن وتنظيم القاعدة وحركة الطالبان والجهات المرتبطة بهؤلاء.
    目前没有任何证据说明乌萨马·本·拉丹、 " 基地 " 组织、塔利班及其同伙在圣马力诺进行任何恐怖活动,眼前也不存在这类活动的威胁。
  • وهنا أيضا، فإن عددا من الدول الحائزة على الأسلحة النووية أصبح للأسف يتحدث علنا، وبشكل غير مسؤول، خلال السنوات الأخيرة عن إمكانية استخدام هذه الأسلحة في تهديد مباشر وصريح وخارج عن القانون لبعض الدول الأخرى.
    我们在这里还注意到:令人遗憾的是,若干核武器国家多年来一直不负责任地公开扬言有可能要使用这类武器。 这种行为对其他国家构成直接、公开和非法的威胁。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5