ووفقاً للمبادئ التي حددها مجلس الإدارة في المقرر 9، اشترط الفريق أن يكون مبلغ الخسائر في الأرباح خلال فترة التعويض مبلغأً يمكن التحقق منه بدرجة تيقن معقولة. 按照理事会第9号决定中确定的原则,小组要求赔偿期损失的利润额能够合理肯定地查明。
وفي القطب الجنوبي ليس هناك تيقن من التغير العام الأخير في كتلة صفحة الجليد، إلا أن الأجراف الجليدية تصبح أرق وبعضها يأخذ في التكسّر. 在南极洲,关于近期冰盖面积的总体变化还有不确定因素,但是,冰架正在变薄,有些正在崩裂。
19 وميزانية الوكالة الممولة بأكملها من تبرعات (نقدية وعينية)، تخضع لأوجه عدم تيقن من حيث توقيت وقيمة الأموال المستحقة. 19 近东救济工程处的预算完全由自愿捐助 (现金和实物)提供经费,受收到经费时间和价值等不确定因素影响。
وهناك أوجه عدم تيقن تكتنف عوامل الانبعاثات المناسبة في قطاعي الطاقة والزراعة. المنهجية لا تأخذ في الاعتبار مقدار الكربون المنحَّى في الكتلة الحيوية الموجودة تحت الأرض. 方法:气专委关于工业生产的指南没有提及两个CO2排放源:饼干生产及甲烷和乙烷的直接燃烧。
8- وفيما يتعلق بالظواهر الوطنية التي حدثت مؤخراً، ذكر أنه لا ينبغي السماح لأحد بتأجيل اتخاذ تدابير عن طريق الإشارة إلى أوجه عدم تيقن علمية باقية. 关于最近与某些国家有关的现象,他说,不应允许任何人以科学上还存在不确定性为由推迟采取措施。
وهناك أنواع عديدة لردود الفعل على التحفظات، وليست جميعها اعتراضات بالمعنى الوارد في اتفاقيتي فيينا، ومن ثم سببت حالات عدم تيقن فيما يتعلق بنطاقها الدقيق. 对保留有多种反应,不是所有反应都是《维也纳公约》所指的反对,这就使得反对的具体范围更加不确定。
وأشارت الأطراف أحياناً إلى أوجه عدم تيقن كثيرة في تقديرات الانبعاثات نتيجة عدم توفر عوامل انبعاثات خاصة بالظروف الوطنية، مثلاً في الدول الجزرية الصغيرة النامية. 缔约方有时提及排放量估计数十分不确定,因为缺乏针对具体国情的排放系数,例如在小岛屿发展中国家。
وخلال زيارة المقررة الخاصة لأوغندا أولي اهتمام كبير للتشريع المتعلق بالإصلاح الزراعي ولعدم تيقن احتمالات امتلاك المرأة للأرض الذي كشفت عنه هذه العملية. 特别报告员在访问乌干达时,极为重视土地改革的立法以及这一进程揭示的妇女在土地所有权方面不确定的前景。
وتنطوي آليات الدفع المباشر عبر شبكة الإنترنت على عدد من المخاطر الأكبر بالنسبة للمستهلكين، كما تنطوي على عدم تيقن من القوانين السارية والولاية القضائية المختصة من أجل الانتصاف الفعال. 网上支付机制使消费者面临许多严重风险,关于有效补救的适用法律和管辖权方面也存在不确定性。