简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

جماعة المانحين

"جماعة المانحين" بالانجليزي
أمثلة
  • وحثوا جماعة المانحين الدوليين والمؤسسات المالية على توسيع نطاق ومدى مبادرات تخفيف الديون لتشمل جميع البلدان النامية والأقل نموا التي تواجه صعوبات في التنمية وخاصة بسبب الركود الحاصل في الاقتصاد العالمي في الوقت الراهن.
    他们促请国际捐助界和金融机构扩大减债倡议的范围和程度,使其包括由于目前全球性衰退而面临发展困难的发展中国家和最不发达国家。
  • وفي حين قدم طرفان، النرويج وكولومبيا مساهمات طوعية للصندوق، قد يتعين توفير تمويل إضافي قبل الاجتماع التاسع للجنة، وحثت جماعة المانحين على النظر في تقديم المزيد من المساهمات الطوعية.
    挪威和哥伦比亚两个缔约方已为该基金提供了自愿捐款,但到委员会第九次会议召开之时,可能还需要更多资金。 她敦促捐助界考虑提供更多自愿捐款。
  • ويتضمن إطار العمل العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان غير الساحلية وبلدان العبور النامية وبين جماعة المانحين توصيات بشأن تنظيم اجتماعات لأفرقة تشاورية دون إقليمية بغية تحديد المجالات ذات الأولوية بهدف اعتماد خطة عمل.
    《内陆和过境发展中国家与捐助界间过境运输合作全球框架》含有了召集分区域咨询组会议认明各重点领域以期制定一项行动计划的建议。
  • ومن الواضح أن قدرة المنظمة على دعم هذه المبادرات وتنسيقها وعلى القيام بفعالية بدورها في التيسير والدعوة ستتطلب الدعم من جماعة المانحين لزيادة الموارد التي يمكن تكريسها لهذه المهمة الصعبة.
    显然,本组织支助和协调这些倡议和切实发挥其促进者和倡导者的作用的能力将需要捐助者团体的支助,以增加为应付这项艰巨的任务所需的资源。 建议
  • وكان الدعم القطاعي إحدى أولويات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لعام 2004، وما زال الأمر كذلك، حيث يجري توجيه نداءات متزايدة التواتر إلى جماعة المانحين الدوليين للجوء بشكل متزايد إلى دعم القطاعات (والميزانيات).
    部门支持是发展集团2004年的优先事项之一,它现在仍然是,因为国际捐助界收到越来越多的呼吁,要求更多地采用部门性(和预算)支助办法。
  • 5- يطلب إلى جماعة المانحين أن تدعم أعمال الممثل السامي لدى البوسنة والهرسك في مجال إنشاء دائرة خاصة، داخل محكمة دولة البوسنة والهرسك، من أجل البت في ادعاءات ارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي؛
    吁请捐助者支持波斯尼亚和黑塞哥维那高级代表的工作:在波斯尼亚和黑塞哥维那国家法院内设立一个专门分庭,审判严重违反国际人道主义法的指控;
  • وأعتقد أننا جميعا هنا على اقتناع بأنه من أجل تحقيق الأهداف، يجب على جماعة المانحين أن تُنفذ، ما قطعته على نفسها من التزامات بشأن التجارة وتخفيف الدين وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، بل أن تفعل أكثر من ذلك.
    我认为,我们在座的所有人都相信,要实现千年目标,捐助界就必须兑现就贸易和债务减免所作的承诺,甚至要更进一步,并增加官方发展援助。
  • ويواصل مركز الأمم المتحدة للسلام، ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي شراكاته مع الدول الأعضاء في المنطقة، والمنظمات لإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية، فضلا عن جماعة المانحين في تنفيذ شتى المشاريع في مجال نزع السلاح.
    联合国和平、裁军与发展拉丁美洲和加勒比区域中心继续同该区域会员国、区域和其他政府间组织以及捐助界作为伙伴合作执行裁军领域的各种项目。
  • تحث جماعة المانحين على الصعيد الدولي، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية، على دعم جهود التكيف التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية لمواجهة خطر ارتفاع منسوب سطح البحر الذي قد تتعرض له نتيجة ﻷثر انبعاثات اﻻحتباس الحراري من الغازات الموجودة في الغﻻف الجوي؛
    敦促国际捐助机构、包括国际金融机构支持小岛屿发展中国家作出调整努力,以应付因温室气体进入大气层而有可能遭遇的海平面上升的威胁;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5