٣٦٧- وهناك حالياً ٨٢ حاضنة في جميع أنحاء البلد، تضم ٠٣٢ مشروعاً جارياً )نصفها بمبادرة مهاجرين جدد(. 目前全国各地有28个人才培养机构,拥有230个日常项目(其中一半由新移民发起)。
وتقدم شبكة تضم 205 أسر حاضنة مدرَّبة ومدعومة في منطقة أويلي العليا الرعاية والحماية بشكل مؤقت إلى الأطفال. 由上韦莱205个经过培训和得到支持的收容家庭组成的网络,为儿童提供临时照管和保护。
229- كذلك يحق للأطفال الذين يُعهد بهم إلى أسر حاضنة أن يدافعوا عن حقوقهم ومصالحهم المشروعة، كما يحق لهم الاتصال بوالديهم وأقاربهم. 交由收养家庭养育的儿童还保留保护自己权利和合法利益、同父母和亲戚来往的权利。
ومع ذلك، تلاحظ اللجنة مع القلق وجود صعوبات في إيجاد أُسر حاضنة لأطفال من أصل الروما داخل الدولة الطرف. 然而,委员会关切地注意到,在缔约国内为罗姆人族裔儿童寻找抚养或收养家庭存在诸多困难。
أما على الصعيد الوطني، فإن الأمر يتعلق، في المقام الأول، بإيداع الأطفال لدى أُسر حاضنة ويقع استغلالهم في إطار الأسرة(41). 在国内,主要是家庭内的 " 寄养 " 和剥削儿童。 41
(ج) الممارسة المتمثلة في إيداع الأطفال الذين يعانون من صعوبات سلوكية لدى أسر حاضنة في بلدان أخرى من بلدان الاتحاد الأوروبي دون وجود إشراف وتقييم مناسبين. 将有行为困难的儿童安置到欧洲联盟其他国家寄养而没有适当监督和评估的做法。
138-162- مواصلة تنفيذ سياسةٍ حاضنة للجميع وغير تمييزية وضمان حصول جميع الفتيات والفتيان على تعليم جيد في بلدهم (إكوادور)؛ 162. 继续执行不歧视和包容性的政策并保证国内所有男女儿童享有高质量的教育(厄瓜多尔);
وهي أيضاً حاضنة للابتكار وتوليد المعارف ونشرها، ومحدِّد رئيسي لتنشيط التجارة في البضائع، والاستثمار، وسلاسل القيمة العالمية. 服务业也是创新、创造和传播知识的摇篮,以及活跃的货物贸易、投资和全球价值链的关键决定性因素。