简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

حال إلى

"حال إلى" بالانجليزي
أمثلة
  • وأشير على أي حال إلى أن بوسع أي دولة أن تقرّر الانسحاب من الاتفاقية في أي وقت، مما يُغني عن الحاجة إلى إدراج شرط " أُفُول " إذا ما بدأ نفاذ الاتفاقية بعدد قليل فقط من التصديقات.
    有与会者指出,无论如何,任何国家随时都可决定退出公约,因此如果公约在批准书数目很少的情况下生效, " 日落 " 条款便是毫无必要的。
  • وفي ما يتعلق بمشروع المادة 5، قال إنه على الرغم من أن فئات المعاهدات على نحو ما وردت في المرفق ستظل نافذة أثناء النزاعات المسلحة، وهي مقبولة لدى وفده بصفة عامة، فقد بدت المعاهدات المتعلقة بالصداقة وبتلك المتعلقة بالتحكيم التجاري لا تنتمي بأي حال إلى تلك الفئة.
    关于第5条草案,尽管附件所列各类条约在武装冲突期间将继续有效,匈牙利代表团对此普遍接受,但友好条约和那些与商业仲裁有关的条约似乎很难属于这一类。
  • ولوحظ عموما أن تلك القرارات في كثير من النظم القانونية هي من شأن المحكمة، لا ممثل الإعسار، رغم الإشارة إلى أن المحكمة ستضطر على أية حال إلى الاعتماد على المعلومات التي يقدمها ممثل الإعسار فيما يتعلق بالحاجة إلى تمويل إضافي.
    与会者普遍认为,在许多法域中,负责作出这些裁定的是法院,而不是破产代表,但有的与会者指出,法院就是否有必要获得额外资金作出裁定,无论如何必须依赖于破产代表提供的信息。
  • وتلاحظ اللجنة الاستشارية في هذا الصدد أنَّ المخطّط التنظيمي لمكتب المخدّرات والجريمة الذي وُفِّر لها لدى نظرها في الباب 16 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 لم يشر بأيِّ حال إلى الإنشاء المقترح لوظيفة جديدة برتبة مد-1 في مكتب الاتصال في نيويورك.
    在这方面,咨询委员会注意到,在其审议2012-2013两年期方案概算第16节时收到的毒品和犯罪问题办公室组织结构图并未提及建议在纽约联络处新建一个D-1员额一事。
  • ويمكن الإشارة على أي حال إلى أن الحكومة اللبنانية جمدت حسابات فردين من أفراد أسرة قليلات علي غير المشمولين في قائمة الأصول المجمدة، بما في ذلك زوجته رنا بديع شرف وفرد من عائلة محمد سلامه بموجب القوانين المحلية.
    但可指出的是,黎巴嫩政府根据国内法,冻结了Kleilat Ali的两位未列入资产冻结名单的家庭成员的账户,包括他的妻子拉纳·巴迪亚·谢拉夫和一位名叫穆罕默德· 萨勒米的家庭成员。
  • وفي هذا الصدد، تعتبر أن الضغوط التي تمارسها القوى الخارجية على البلاد لاعتماد ممارسات وسياسات ونماذج تتعلق بالديمقراطية والحكم الرشيد والتي من شأنها أن تؤدي على أية حال إلى تعثر الوئام العرقي والقبلي، تفضي إلى نتائج عكسية ولا تصب في مصلحة إريتريا.
    在这一方面,政府认为,外来势力对该国施加任何压力以迫使其采取可能损害厄立特里亚的族裔和社会和睦的做法、政策和发展与治理模式的做法,均是损害和违背厄立特里亚的最大利益的。
  • وكمثال محدد لا يكون في المناقشة الموضوعية لعملية تخفيض الأسلحة النووية من خلال اتفاق ستارت أي ميل أو إفضاء بأي حال إلى افتراض قيام مؤتمر نزع السلاح في أي وقت بالتفاوض علىهذه التخفيضات؛ إذ تظل مثل هذه المفاوضات حقاً للدول الحائزة للأسلحة النووية وحدها.
    一个具体例子是:就通过裁减战略武器条约实现的裁减核武器进程进行实质性讨论,绝不意味着可以推论或假设裁谈会将来会就这一问题进行谈判;此种谈判将仍然是核武器国家之间的事。 问 题:
  • بيد أن هذه الحصانة محدودة، إذ قد يخضعون في أي حال إلى الملاحقة الجنائية إذا كانت الأفعال التي اتُهموا بارتكابها تعدّ جرائم بموجب القانون الدولي، أو إذا كان الغرض الوحيد من ارتكابها يتمثّل في إرضاء مصالحهم الشخصية، أو إذا كانت تشكّل استيلاء غير قانوني على ممتلكات الدولة().
    然而,这种豁免是有限的,因为无论如何他们在如下情况下均可能受到刑事起诉:其受到指控的行为属于国际法规定的犯罪,其行为的实施只是为了满足个人利益,或其行为构成非法占有国家财产。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5