يتخذ سكان ليتوانيا بصورة متزايدة حاليا موقفا أكثر حداثة وإيجابية إزاء المرأة والمساواة بين الجنسين لكن هذا التطور بطئ. 立陶宛人对妇女和性别平等越来越采用更现代、更积极的态度,但是这一过程是缓慢的。
وسيوضع النظام الجديد في سنة 2001 وهو يهدف إلى أن يكون أكثر استجابة لتوقعات موظفي اليونيسيف وأكثر حداثة من الناحية التكنولوجية. 2001年将开发一个更能响应儿童基金会工作人员所期待的、技术更先进的新系统。
وهو أب لاثني عشر طفلاً، العديد منهم في حداثة الطفولة وجميعهم موجودون ومستقرون في المملكة المتحدة ومنحوا تصريح بقاء لأجل غير مسمى. 他有12个孩子,其中几个未成年,他们都在联合王国定居,并已获得永久居留权。
فالمؤشرات الاجتماعية في عديد من البلدان أقل توافرا وأقل مصداقية وأقل حداثة وأقل سرعة في المعالجة من المؤشرات الاقتصادية في عموم البلدان. 同主流经济指标相比,许多国家的社会指标较难得到、较不可靠、较旧,处理也较慢。
وعلى الرغم من حداثة ظهورها، فإنها تنفذ أنشطة متعددة تدور حول الوقاية والتوعية، والإبلاغ، والتوصيات، ومساعدة الفئات الضعيفة. 尽管这些组织刚刚成立,但采取了各种预防、宣传、检举活动,并为弱势群体提供建议和帮助。
وأشارت أيضا إلى حداثة تجربة مؤسسات المجتمع المدني في السلطنة، لا سيما المؤسسات العاملة في مجال القضاء على الفقر. 此外,阿曼还说,民间社会机构,特别是从事贫困问题的机构,在苏丹国是较近期的一种创新。
وأما النهج الذي يعتبر أكثر شيوعا وأكثر حداثة فهو يستند الى النظرية التقييدية ، التي تحظر الحجز في ظروف محدودة جدا . 更常见、更现代的做法则是以限制性理论为依据的,这种理论在更有限的情形下禁止扣押。
١٥- وقال ان كل هذه التغييرات قد أسهمت في نشأة منظمة جديدة وأكثر حداثة ومرنة وﻻمركزية، تستند الى أساس مجموعة جديدة من اﻷولويات. 所有这些变化都促成了在新的一套优先次序的基础上诞生出的一个崭新的、更现代化的。