وتدخل مادة حفظ البيئة في المنهاج الدراسي للصفوف من الخامس إلى السابع، وأُعدت مجموعة تدقيق بيئي للمدارس ورياض الأطفال. 为五到七年级安排了能源节用课程计划,并为小学和幼儿园设计了一个绿色核查箱。
إن بلدي يعلق أهمية كبرى على حفظ البيئة وحمايتها؛ حيث أن حياة البشر تعتمد اعتمادا أساسيا على النظم والموارد الطبيعية. 我国非常重视环境的维持与保护,因为人类生活从根本上依赖于自然系统和资源。
ويوزع البرنامج أموالا تكميلية على الأسر التي تعيش في فقر مدقع مقابل تعهدها بالعمل على حفظ البيئة في المناطق التي تعيش فيها وتعمل. 该方案向承诺在自己居住和工作所在地区促进环保的赤贫家庭发放补贴金。
إلا أن إنفاذ القوانين القائمة في مجال حفظ البيئة قد يمثل، بوجه عام، إشكالية إن لم توجد نظم حوافز داعمة. 但总的来说,在缺乏支持性鼓励制度的情况下,执行现有的保护法可能会产生问题。
ولتحقيق ذلك تكرِّس المنظمة جهودها دائماً في اتجاه حفظ البيئة وتحقيق التنمية الريفية في المناطق الفقيرة البائسة في العالم. 为实现这一目标,本组织不断为世界贫困和边远地区的环境保护和农村发展做出努力。
وهي تنم عن السياسة الرامية إلى حفظ البيئة بوصفها مورداً قيماً، ليس فقط لصالح الجيل الراهن، بل أيضاً من أجل الأجيال المقبلة. 它反映了不仅为现代人,并且也为后代人利益将环境视为有价资源来维护的政策。
ويساهم الأعضاء أيضا في حفظ البيئة البحرية، نظرا لمختلف أنشطة التنمية المستدامة، مثل السياحة واستغلال الموارد الحية والمعدنية. 各成员国还通过旅游业等各种可持续发展活动以及开发生物和矿物资源,促进保护海洋环境。
واستضاف الحدث كلٌّ من المركز العالمي لرصد حفظ البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمعهد الدولي للبيئة والتنمية. 此次活动是由环境署世界养护监测中心(养护监测中心)和国际环境与发展学会共同主办的。
16- ويرتبط حفظ البيئة وحمايتها ارتباطاً وثيقاً بالحد من أخطار الكوارث، ويتيح الإعلان إطاراً معيارياً قوياً في هذا الصدد. 养护和保护环境与减少灾害风险密切相关,《宣言》在这方面提供了一个有力的规范框架。
وفي اعتقادي، أن مؤتمر القمة العالمي الذي عقد في جوهانسبرغ هذه السنة سيبرهن على أنه معلم هام في حفظ البيئة البحرية. 我认为,今年在约翰内斯堡举行的世界首脑会议将是保护海洋环境方面的一个重要里程碑。