简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

حقوق الوالدين

"حقوق الوالدين" بالانجليزي
أمثلة
  • تم في الآونة الأخيرة، من خلال تعديلات لاحقة في قانون العمل، استحداث عدد من التغييرات في حقوق الوالدين بهدف تشجيع تقاسم المسؤوليات بين الرجل والمرأة في الأسرة.
    《劳动法》最近的若干修正案对父母的权利先后作出了一些修正,目的是促进家庭内男女分担责任。
  • وبناءً عليه، لا يجوز لطرف ثالث التدخل في حقوق الوالدين إلا إذا سمح له بذلك الوالدان أنفسهما، أو إذا كان هذا التدخل قائماً على أساس تشريعات سارية أو على أساس مرسوم صادر عن جهة رسمية.
    据此,第三方只有在父母本身准许并严格依照法律或正式法令,才能干预父母的权利。
  • وجرت الموافقة عام 2004 على القانون الوطني 25929 بشأن " إضفاء الطابع الإنساني على الولادة " ، الذي يتناول حقوق الوالدين والأطفال أثناء عملية الولادة.
    2004年颁布了第25929号法律《关于生育期间父母和子女的权利》,也就是所谓的《人性化分娩法》。
  • بيد أنها تشعر بالقلق إزاء المعايير الثقافية والمعتقدات المجتمعية المتعلقة بالطفل التي ترى أن في تعزيز حقوق الطفل انتقاصاً من حقوق الوالدين وانحساراً للضوابط المجتمعية.
    但是,委员会感到关切的是,有关儿童的文化标准和社会观念认为促进儿童权利将危害父母的权利和社会的控制。
  • ويجري النظر في حالات سحب حقوق الوالدين بالتعاون مع ممثل للنيابة العامة والسلطات المعنية برعاية الأطفال والوصاية عليهم (المادة 71 من القانون).
    对剥夺父母权利案件的审理应在检察官以及监管和保护机构的参与下进行(《土库曼斯坦婚姻与家庭法典》第71条)。
  • ولا يجوز تقييد حقوق الوالدين وإبعاد الأطفال عنهم ضد مشيئتهم إلاَّ بموجب حكم تصدره المحكمة على أساس القانون " .
    只有在法院按照法律作出裁决的情况下,才可限制父母的权利并且在未征得父母同意的情况下将未成年子女从其父母身边领走。
  • 44- ووفق قانون الأسرة، يتألف حق الوالدين من حقوق الوالدين وواجباتهما في رعاية أطفالهما القُصّر والأطفال الذين يشملهم حق الوالدين وحماية حقوقهم ومصالحهم.
    根据《家庭法》,父母的权利包括:父母有权并有义务关心未成年子女及需要父母更多照管的子女之人格、权利和利益。
  • وهي ترى أنه من الصعب ادراج مسألتي حقوق الوالدين والعﻻقات بين اﻷطفال والوالدين في اﻻتفاقية، وعلى أي حال فإن العﻻقات العاطفية ﻻ يمكن أن تكون موضع تشريع.
    她认为难以把父母的权利和子女与父母关系的问题纳入公约,不管怎样,良好的感情关系无法通过立法加以规定。
  • 39- إن الهوة السحيقة التي تفصل بين المطالبات المتعاظمة بتوفير التثقيف الجنسي لأطفال المدارس بوصف ذلك مسألة حق وبين إنكاره باسم حقوق الوالدين تحدد نطاق المشكلة.
    将学生性教育当作一项权利的迫切需求与以家长权利的名义剥夺这种权利之间存在着巨大的鸿沟,表明了问题的严重性。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5