简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

حق الرجوع

"حق الرجوع" بالانجليزي
أمثلة
  • ووفقا لهذه الممارسة، لا يتلقى المحيلون عادة الائتمانات الا بمقدار قيمة المستحقات التي لا يحتمل تعرضها للدفوع، بينما يتعين عليهم استرجاع المستحقات التي لا يسددها المدين ( " التمويل مع حق الرجوع " ).
    按照这种做法,转让人通常只得到相当于不会受抗辩制约的应付款数额的信贷,同时他们还必须收回债务人未支付的应收款( " 有追索权的融资 " )。
  • غير أن الدفع الذي قدم باسم الدولة يشير إلى أن كل ما تتطلبه الفقرة ٤ من المادة ٩ من العهد هو أن يكون للشخص المحتجز حق الرجوع إلى القضاء لتقوم محكمة بالفصل في قانونية احتجازه ويجب أن تقتصر القانونية على مجرد امتثال اﻻحتجاز للقانون المحلي.
    但是该国方面争辩道,《公约》第9条第4款的全部要求是,被拘留者必须有权且有机会向法院提起诉讼以复审其拘留的合法性而且合法性必须仅限于拘留是否符合国内法。
  • (ج) السهر على منح الشعوب الأصلية والقبلية حق الرجوع إلى المحاكم أو إلى أية هيئة مستقلة منشأة خصيصاً لذلك الغرض، قصد التمسك بحقوقها التقليدية وبحق استشارتها قبل منح أية امتيازات وفي منحها تعويضاً منصفاً عن أي ضرر يلحق بها.
    保证向土着和部落人民赋予法院上诉权或向为此目的专门设立的独立机构提出上诉的权利,以便维护其传统权利以及在出让特许权之前与其商榷,对受到的任何损失获得公平赔偿的权利。
  • وأخيرا، فإنه فيما يتعلق بالتوصية الخاصة بغرض وقف مؤقت لعمليات الإعدام، فإن الهند التي في وضع خاص، بسبب أن عقوبة الإعدام موجودة على الدوام وإن كانت لا تطبق إلا نادرا للغاية، والتي لديها آليات متقدمة للرجوع، بما في ذلك حق الرجوع في الانتخابات الرئاسية، لا تستطيع قبول هذه التوصية.
    最后关于涉及暂停执行死刑的建议,印度情况特殊,因为死刑始终存在,但只是极少执行,印度拥有各种上诉机制,包括向总统上诉,所以印度不能接受这条建议。
  • وإن مدونة المنظمة الدولية للنقل البحري لقواعد السلوك، وإن تكن ملزمة، لا توفر الحماية للدول الساحلية الواقعة على طرق النقل البحري، وليس لهذه الدول من ثم حق الرجوع قانونا طلبا للتعويض عن الحوادث التي يصبح وقوعها أكثر احتمالا مع حصول زيادة هائلة في شحنات النفايات النووية المشعة.
    《国际海事组织业务守则》虽具有约束力,但未保护途中沿海国,因此它们也无法诉诸法律要求就意外事件获得赔偿,事实上由于放射性核废料的运送量剧增而更有可能发生事故。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5