ووفقا لهذا المقرر حوّل مبلغ 5 ملايين دولار إلى هذا البرنامج من الموارد غير المنفقة في عام 1996. 根据该项决定,1996年从未动用资源转账500万美元给全球避孕商品方案。
إن التحدي المتمثل في جذب الأموال المطلوبة حوّل الدور الذي يجب على موظفي صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية أن يضطلعوا به في تعبئة الموارد. 吸引所需资金的挑战使得资发基金工作人员必须在资源调动中发挥作用。
وبالفعل، فقد حوّل جزء من حقوق استثمار الشركة العامة للمقالع والمناجم إلى شركة ريدج بوينت دون تعويض ظاهري. 事实上,采矿总会矿区的部分开采权转给了Ridgepoint,但显然没有补偿。
إن تعقيد المشاكل العالمية قد حوّل الأمم المتحدة إلى محفل خاص لتطوير علاقات تعاونية مثمرة مع المنظمات الإقليمية. 全球问题的复杂性致使联合国成为同各区域组织发展富有成效的合作关系的特殊场合。
غير أن التحول الذي حدث في الاستراتيجيات التجارية للسوبر ماركت الموجودة في المملكة المتحدة حوّل سلسلة التوريد إلى هيكل متكامل عامودياً. 然而,联合王国超级市场商业战略的转变将这一供应链变成了纵向一体化结构。
بحلول نهاية عام 2008، بلغ ما حوّل من مساهمات إلى المنظمات المشاركة 2.28 بليون دولار من أصل الـ 2.96 بليون دولار. 到2008年年底,已将29.6亿美元中的22.8亿美元转交给参与组织。
10 ملايين دولار حوّل الرئيس السابق، أثناء فترة ادارته، وجهتها من مشاريع مختلفة ثنائية ومتعددة الأطراف تتعلق بالمساعدة والتنمية في البلد سين. 1千万美元是前总统在当政期间从在X国的各种双边和多边援助与发展项目中转移的
ويبين الإطار 1 كيف أن استخدام النساء الحوامل للهواتف المحمولة حوّل الحمل من حكم بالإعدام إلى تجربة فيها احتفال بمعنى الحياة. 框表1说明孕妇如何因为有了移动电话而把怀孕从死刑判决变成了一次维护生命的经历。
واعترف السجل الليبري للسفن والشركات الدولية لفريق الخبراء بأنه حوّل أربعة مبالغ إلى حسابات غير حكومية في عام 2000. 利比里亚国际船舶和公司注册处向专家小组承认,于2000年向非政府帐户支付了四笔款项。
وبلغت حصّة منطقة أبيي من إيرادات النفط لعام 2010 ما مجموعه 4.3 مليون دولار حوّل منها إلى الآن 2.72 مليون دولار. 2010年,阿卜耶伊地区的石油总收入份额为430万美元,其中272万美元已划转。