简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

خط التماس

"خط التماس" بالانجليزي
أمثلة
  • وعلى الجانب الآخر، وفي المناطق الممتدة أكثر إلى الجنوب، ... تأثرت الأراضي على الجانب الأذربيجاني من خط التماس بشكل أكبر، مع تعرض جانب ناغورنو كاراباخ من خط التماس إلى قدر أدنى من الضرر " .
    反过来,在比较靠南部的地区,接触线阿塞拜疆一侧的土地受到了更多的影响,而在接触线纳戈尔诺-卡拉巴赫一侧的损失很小。 "
  • كما تظهر الصور أن الحرائق أضرت بجانب ناغورنو كاراباخ من خط التماس في المناطق الشمالية، وإلى الشرق والجنوب الشرقي من أغدام، فيما لم تتضرر الأراضي على الجانب الأذربيجاني من خط التماس في هذه المنطقة إلا بشكل هامشي.
    照片还表明大火影响了接触线纳戈尔诺-卡拉巴赫一侧北部地区,Agdam东部和东南部,而接触线阿塞拜疆一侧在这个地区的土地仅受到很小的影响。
  • كما تظهر الصور أن الحرائق أضرت بجانب ناغورنو كاراباخ من خط التماس في المناطق الشمالية، وإلى الشرق والجنوب الشرقي من أغدام، فيما لم تتضرر الأراضي على الجانب الأذربيجاني من خط التماس في هذه المنطقة إلا بشكل هامشي.
    照片还表明大火影响了接触线纳戈尔诺-卡拉巴赫一侧北部地区,Agdam东部和东南部,而接触线阿塞拜疆一侧在这个地区的土地仅受到很小的影响。
  • الأذربيجانية، ومحاولات وحدات الجيش الأذربيجاني التوغل عبر خط التماس بين ناغورنو - كاراباخ وأذربيجان والقيام بعمليات تخريبية.
    亚美尼亚深感震惊地注意到,亚美尼亚-阿塞拜疆边界的紧张局势目前有所升级,违反停火的事件急剧增多,阿塞拜疆部队企图侵入纳戈尔诺-卡拉巴赫与阿塞拜疆之间的接触线沿线并开展颠覆行动。
  • وكان عدد القبارصة اليونانيين الذين يعيشون في المنطقة الواقعة شمال خط التماس الحالي يزيد على ثلاثة أضعاف عدد القبارصة الأتراك الذين كانوا يعيشون في المنطقة الواقعة جنوب ذلك الخط، وذلك وفقا للتعداد البريطاني لعام 1960 ولتعداد عام 1973.
    居住在现有分界线以北地区的希族塞人比居住在分界线以南地区的土族塞人的人数高出三倍以上,这两者的依据都是英国1960年和1973年的人口统计。
  • على الرغم من عدم القيام بأعمال رصد في اليوم 3 بسبب حادث إطلاق النار في اليوم السابق، تمكن الفريقان من تغطية منطقة خط التماس من كوراباتكينو باتجاه الجنوب الشرقي حتى شمال شرق قرية أشاغي فيسالي.
    尽管因前一天的枪击事件第3天没有进行检查,但是检查组还是设法查看了接触线从Kurapatkino东南方至Ashagi Veysalli村东北方的地区。
  • وتشمل هذه المساحة " منطقة خط التماس " ، التي يجب على الفلسطينيين فيها طلب تصاريح من السلطات الإسرائيلية للوصول إلى أراضيهم الزراعية وموارد المياه، ويُعد الوصول إلى الرعاية الصحية والتعليم محدودا فيها().
    该区域包括了 " 接缝区 " ,其中巴勒斯坦人必须向以色列当局申请许可,以进出其农田并获取水资源,所获医疗保健和教育也是有限的。
  • وفي هذه المرحلة، أجَّل الممثل الشخصي وأحد أعضاء مكتبه إجازتيهما من أجل السفر إلى المنطقة في أقرب وقت ممكن، مع فريق يقوم بتقييم الجانب الأذربيجاني من خط التماس وآخر يقوم بتقييم جانب ناغورنو كاراباخ.
    为此常驻代表和办公室的一名成员推迟了假期,以便尽快前往这个地区,并派出一个检查组评估接触线阿塞拜疆一侧的情况,另一个检查组评估纳戈尔诺-卡拉巴赫一侧的情况。
  • غير أن البعثة استخلصت من التقارير الرسمية المنشورة في كل من أذربيجان وأرمينيا وكذلك من الملاحظات التي تم الحصول عليها بواسطة السواتل والأدلة الميدانية المتوافرة، أن الحرائق أضرت بأراضي كل من البلدين على جانبي خط التماس في السنوات الماضية قبل عام 2006.
    然而,评估团根据阿塞拜疆和亚美尼亚公布的官方报告以及卫星观测和收集的实地证据作出的结论是,火灾在2006年的前几年就已经影响到了接触线两侧地区。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5