وأشارت الأمانة العامة إلى أن هذا التعديل خفف إلى حد بعيد من التأخير الذي كانت تشهده سابقا حالات مماثلة. 秘书处注意到,经过修改,这类索偿要求的拖延大大减少。
وقد خفف الحكم الصادر على السيد عثماني مؤخرا بعد اﻻستئناف من ثﻻثة عشر عاما وثمانية أشهر إلى سبعة أعوام. 上诉后,奥斯马尼先生的刑期最近从13年8个月减至7年。
وكانت العربة مزودة بحزام مدرع خاص خفف كثيرا من تأثير الانفجار على الركاب(21). 这辆车的底盘配有特殊的防护装甲,这大大削弱了爆炸对车上人员的伤害。
وفي أثناء معظم السنة، خفف ارتفاع سعر الصرف من أثر التضخم الدولي على الأسعار المحلية. 在这一年大部分时间中,货币升值减少了国际通胀对国内价格的影响。
حقق عدد كبير من البلدان قدراً من التحرير أو إلغاء القيود مما خفف من عملية التنسيق المؤسسي . 许多国家已在某种程度上放松了控制,因而便利于机构间的协调。
ففي مصر، مثلا، خفف انخفاض أسعار النفط من الضغوط على أسعار الفائدة وأسعار الصرف والاستثمار المحلي. 例如在埃及,较低的石油价格缓解了对利息、汇率和国内投资的压力。
وفي عام 2007، خفف الحكم بالإعدام إلى السجن المؤبد، نتيجة لسن القانون رقم 9346. 2007年,由于《第9346号法》出台,他的死刑被改判为无期徒刑。
ولم يحكم بالاعدام قبل ذلك إلا على شخص واحد بسبب جريمة ارهابية، وقد خفف الحكم عليه الى السجن مدى الحياة في سنة 1993. 此前只有一人因恐怖活动罪被判处死刑,1993年减为无期徒刑。
بينما سُجّل تدفق ملحوظ لأطفال اللاجئين والمشردين داخليا، الأمر الذي خفف من آثار انخفاض معدل المواليد. 另一方面,大量难民儿童和国内流离失所儿童的流入,则减轻了出生率下降的影响。
22- وتجلى العامل الذي خفف من حدة الآثار السلبية للبطالة على مستوى المعيشة بالنسبة لأشد الأسر فقراً في استقرار السياسة الاجتماعية. 社会政策的稳定执行减轻了失业对最贫困家庭生活质量造成的不利影响。