简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

دافع الضرائب

"دافع الضرائب" بالانجليزي
أمثلة
  • وأكد أن مطالبة دافع الضرائب بالتنازل بصورة دائمة عن الحقوق القانونية ذات الصلة بموجب القانون المحلي في حالة يمكن ألا تُسفر فيها إجراءات التراضي عن أية نتائج، يمكن بالمقابل أن تحرم دافع الضرائب من أي ملاذ قانوني.
    在共同协议程序可能没有结果的情况下要求纳税人永久放弃有关的国内法律权利反而会让该纳税人得不到任何法律追索权。
  • وفي بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على وجه الخصوص، حيث لا تزال الإعانات للمزارعين مرتفعة المستوى، فإن النظام الحالي عبارة عن نظام يؤدي في إطاره دافع الضرائب الثمن مرات ثلاث مع أنه نظام يشكل وصفة لحياة غير صحية.
    特别是在农业补贴仍然保持较高水平的经合组织国家,当前的体系是,纳税者付出三倍的价格,养活一个造就不健康生活的体系。
  • وينبغي استبعاد اﻻشتراكات في نظم المعاشات التقاعدية من الدخل الخاضع للضرائب بينما يتعين أن تدرج فيه اﻻستحقاقات الداخلة في حساب المعاش التقاعدي لكفالة إعادة التوزيع التدريجية وتقليص التكلفة الصافية التي يتحملها دافع الضرائب المتوسط إلى أدنى حد.
    对养恤金计划的缴款应排除在应征税的收入之外,而应计养恤金的福利则应包括在内,以确保累进式再分配,并尽可能减少普通纳税人的净开支。
  • مصاريف إعادة التأهيل التي يتحملها دافع الضرائب المعوق، والمصاريف التي يتكبدها دافع الضرائب من جراء عجز أي من أفراد اﻷسرة الذين يعولهم، وكذلك تكاليف خدمات التمريض في المنزل وخدمات الرعاية اﻻجتماعية، ونفقات المخيمات لﻷطفال المعوقين وأطفال اﻷشخاص المعوقين؛
    残疾纳税人承担的康复费、因纳税人赡养的家庭成员残疾而支付的康复费、以及家庭护理服务、社会照料服务和残疾儿童及残疾人子女活动营的费用。
  • مصاريف إعادة التأهيل التي يتحملها دافع الضرائب المعوق، والمصاريف التي يتكبدها دافع الضرائب من جراء عجز أي من أفراد اﻷسرة الذين يعولهم، وكذلك تكاليف خدمات التمريض في المنزل وخدمات الرعاية اﻻجتماعية، ونفقات المخيمات لﻷطفال المعوقين وأطفال اﻷشخاص المعوقين؛
    残疾纳税人承担的康复费、因纳税人赡养的家庭成员残疾而支付的康复费、以及家庭护理服务、社会照料服务和残疾儿童及残疾人子女活动营的费用。
  • يكون دافع الضرائب الذي لا يسدد الضرائب عند حلول موعد سدادها عرضة لعقوبة تبلغ اثنين في المائة (2%) من رصيد الضرائب المستحقة عن كل شهر أو جزء من الشهر يتأخر فيه سداد الضريبية، بحد أقصى اثنى عشر (12) شهرا.
    3 在到期日之时未能缴付税款。 付税人若在到期日未能缴付税款,对于拖延的每一个月或不足一个月的期间,最多到12个月每月应付2%的罚款。
  • والسبب الثاني في أن نسب الضريبة لا تعد مقياسا للعبء الضريبي هو أن هذه النسب لا تأخذ في الاعتبار الفوائد المستمدة من الإنفاق الحكومي، ومن ثمَّ فهي تفترض ضمنا أن الإيرادات التي يتم تحصيلها لا يعود منها شيء على دافع الضرائب بصورة أو بأخرى.
    税收比额不能用以衡量税务负担的第二个原因是没有考虑到政府开支所得到的利益,也就是暗中假设了税收没有以任何方式回赠给付税人。
  • وعلى سبيل المثال، تحتوي المادة 4 (2) (المقيم) من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية على قواعد للترجيح لجعل دافع الضرائب الذي يُعتبر لولا هذه القواعد مقيما في كلا البلدين، مقيما في أحد البلدين فقط لأغراض المعاهدة.
    例如,《联合国示范公约》第4条(居民)第⑵款载有防止双重居住地征税规则,使本来被视为两个国家的居民的纳税人就条约而言只被视为一个国家的居民。
  • يكون دافع الضرائب الذي لا يقدم إقرارا ضرائبيا أو الذي يقدم إقرارا ضرائبيا بعد حلول موعد تقديمه، عرضة لعقوبة تبلغ خمسة في المائة (5%) من الضريبة المستحقة عن كل شهر أو جزء من الشهر يتأخر فيه تقديم الإقرار الضرائبي.
    2 未能在截止日之前提交报税单。 付税人未能提交报税单或在截止日期之后提交报税单者每延迟一个月或不满一个月的期间应缴付所欠税款5%的罚款。
  • وينبغي إدراج استحقاقات المعاشات التقاعدية، سواء جاءت من المعاشات التقاعدية اﻷساسية أم من المعاشات التقاعدية القائمة على اﻻشتراكات، ضمن الدخول الخاضعة للضريبة لضمان إعادة التوزيع التصاعدي ولخفض ما يتحمله دافع الضرائب العادي من صافي التكلفة إلى أدنى حد.
    无论是来自基本养恤金或与缴款挂钩的养恤金的福利金,都应包括在应纳税收入之中,以确保累进的再分配,并将平均水平的纳税人的净费用降到最低限度。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5