简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

دعم حكومي

"دعم حكومي" بالانجليزي
أمثلة
  • كما شددت المساهمة على الحاجة إلى التركيز على الانعكاسات القانونية والاقتصادية لحماية التنوع الثقافي، ومنها تعزيز الترابط والحوار بين الثقافات والتلاحم الاجتماعي، والحصول على دعم حكومي للثقافة والقطاعات الثقافية.
    它还强调需要以文化多样性保护的法律和经济影响为重点,如促进多元文化、文化间对话和社会团结,以及对文化和文化的公共补贴。
  • ولاحظت أن الدولة منحت عدداً من الامتيازات للطوائف الدينية التقليدية، مثل الإعانات الحكومية السنوية، في حين أن الجماعات غير التقليدية يحق لها تلقي دعم حكومي لمشاريعها الثقافية والاجتماعية فقط.
    它注意到,国家给予传统宗教社团以诸多特权,如年度国家补贴,而享有同等资格的非传统团体只有文化和社会项目可获得政府支助。
  • وينبغي أن يتحمل المشغِّل المسؤولية الأساسية، مع وجود نظام مسؤولية صارم يدعمه غطاء تأميني " إضافة إلى دعم حكومي " ، كما قال وفد نيوزيلندا.
    就像新西兰代表团所指出的,运营人应该负首要责任,辅以保险所支持的严格责任制度 " 加上政府担保 " 。
  • ويبيِّن التقرير التحديات المقبلة من أجل الاستجابة على نحو ملائم لتطوّر احتياجات الدول الأعضاء فيما يتعلق بجوانب العدالة الجنائية الخاصة بمكافحة الإرهاب ويؤكِّد الحاجة إلى دعم حكومي للتصدّي لتلك التحدّيات.
    为充分应对会员国在反恐所涉刑事司法问题方面不断变化的需求,报告指出了今后面临的挑战,并强调政府需加强对迎接这些挑战的支持。
  • ومن بين أولئك الذين استعملوا الخطة الفردية، كان 38 في المائة يتلقون استحقاقات مساعدة العثور على عمل، و43 في المائة استحقاقات التأمين من البطالة ولم يكن 19 في المائة يتلقون أي دعم حكومي للدخل.
    在利用个性化计划的人员中,38%正在领取就业援助福利金,43%正在领取就业保险福利金,19%正在领取非公共收入补助金。
  • وتمت الموافقة على تعريفات تعويضية للتزود بالطاقة المتجددة أو يجري استحداث هذه التعريفات في جنوب أفريقيا وعشرين بلدا ناميا آخر؛ وفي البرازيل، وفر للوقود الإحيائي دعم حكومي مهم سواء كان ماليا أو غير مالي().
    南非和其他20个发展中国家已经批准或正在制定可再生能源发电上网电价,巴西政府对生物燃料给予了相当大的财政和非财政支持。
  • وتنفذ حكومة نيبال سياسة الإسكان الوطنية القائمة على مبدأ " السكن للجميع " والرامية إلى تقديم دعم حكومي إلى ذوي الدخل المنخفض وضمان الاستيطان البشري المخطط.
    尼泊尔政府正在实施以 " 居者有其屋 " 概念为基础的国家住房政策,目标是向低收入群体提供政府支持并确保人类住区规划。
  • فمن دون دعم حكومي فعلي عن طريق سياسات فعالة في مجالات العلوم والتكنولوجيا والابتكار، قد تجد البلدان الموجودة في آخر سلم التكنولوجيا نفسها حبيسة لتخصصات تكنولوجية متدنية وربما تفقد قدرتها التنافسية مع مرور الوقت.
    如果政府不通过有效的科学、技术和创新政策提供积极支持,处于技术阶梯低端的国家会在技术含量低的专业化生产上停滞不前,并会逐渐丧失竞争力。
  • 82- وأفادت الورقة المشتركة 2 بأنه لا يوجد دعم حكومي يهدف إلى منع حدوث عواقب سلبية لهجرة العمال، مثل تزايد عدد الأسر التي تُترك أو يُتخلى عنها من دون أن تتوفر لها الوسائل المالية الكافية(125).
    《联合提交的材料2》报告指出,国家没有提供支助来防止劳工移徙产生消极的后果,此种后果包括留在国内和遭到遗弃且其经济能力又不佳的家庭的数目日见增多。
  • وتبرهن النتائج المبكرة المنبثقة عن تنفيذ مشروع قرى الألفية في البلدان في أنحاء أفريقيا على أنه بالإمكان تحقيق تقدم سريع نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية عندما يتم الجمع بين مجموعة متكاملة من المشاريع والقيادات المحلية، وتوفير دعم حكومي وتمويل كاف من المانحين.
    非洲各国千年村的初步结果证明,当综合干预措施和地方领导、政府支助以及充足的捐助方供资相结合时,是有可能在实现千年发展目标方面取得快速进展的。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5