٣- تقديم دعم فني ومالي من أجل إنشاء وحدة تنسيق إقليمية بشأن اتفاقية مكافحة التصحر في المكسيك )٠٠٦ ٢٥١ دوﻻر(؛ 3为在墨西哥设立《公约》区域协调单位提供的实质性支助(152,600美元);
(ج) تقوية دعم فني إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية وإلى المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس؛ (c) 向非政府组织委员会和具有理事会咨商地位的非政府组织提供更有力的实质支助;
وبالإمكان توسيع نطاق تحديد ونشر أفضل الممارسات عن طريق تقوية ما يقدم إلى هذه المؤسسات من دعم فني ودعم لتكنولوجيا المعلومات. 鉴别和传播最佳作法能够通过对它们的更大实质性支助和信息技术支助来加以扩大。
ومنذ السبعينات، كانت المرأة حاضرة بدرجة أكبر في الحياة الفنية وقامت بتطوير دعم فني مختلف عن الرجال. 545.自70年代以来,妇女越来越多地进入艺术领域,她们产生了不同于男人的艺术良知。
كما قُدِّم لوزارة الصحة العامة دعم فني وفي مجال السياسات لوضع القواعد والمعايير المتعلقة بتوفير الرعاية الصحية للأمهات أثناء النفاس وللمواليد الجدد. 还向公共卫生部提供了技术和政策支持,以便制订产妇和新生儿保健的准则和标准。
(ج) ينبغي أن تضم موارد إدارة المشروع المحلية كاتبا للأشغال وعناصر دعم فني آخرين يكونون مسؤولين أمام مدير المشروع؛ (c) 当地项目管理资源中应当包括向项目经理报告的一名工程督察和其他技术支助人员;
(ج) ينبغي أن تضم موارد إدارة المشروع المحلية كاتبا للأشغال وعناصر دعم فني آخرين يكونون مسؤولين أمام مدير المشروع؛ (c) 当地项目管理资源中应当包括向项目经理报告的1名工程督察和其他技术支助人员;
تم توفير دعم فني كان موضع ثقة لـ 33 جلسة من جلسات اللجنة الخاصة و 19 من جلسات مكتبها المفتوح باب العضوية. 向特别委员会33次会议及其不限成员名额主席团19次会议提供可靠的实质性支助。
رغبت اللجنة في أن تسجل تقديرها للحس المهني الذي تحلّت به شعبة الإحصاءات وأمانة اللجنة وما قدمتاه لها من دعم فني للاضطلاع بأعمالها. 委员会谨表示赞赏统计司和委员会秘书处展现的敬业精神和对其工作的实质性支持。
٢- تقديم دعم فني ومالي لفريق الخبراء دون اﻹقليمي لبلدان كومنولث الدول المستقلة )٠٠٦ ٢٢ دوﻻر(. 2为独立国家联合体(独联体)国家次区域专家小组提供的实质性和资金支助(22,600美元)。