简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

دولة متعاقدة

"دولة متعاقدة" بالانجليزي
أمثلة
  • )١( يجوز لكل دولة متعاقدة أن تنسحب من هذه اﻻتفاقية في أي وقت بإخطار كتابي موجه الى الوديع .
    (1) 缔约国可随时以书面形式通知保存人,宣布退出本公约。
  • لا تتوقف آثار بطلان التحفظ غير الصحيح على ما تبديه دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة من اعتراض أو قبول.
    无效保留的无效性质不取决于缔约国或缔约组织的反对或接受。
  • لا يؤثر قبول دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة لتحفظ غير جائز في عدم جواز التحفظ.
    一缔约国或一缔约组织接受一项不允许的保留并不影响保留的不允许性。
  • وعندئذ تنطبق على العقود الخاضعة لقانون دولة متعاقدة عندما يتفق الطرفان التجاريان على ذلك.
    这样公约就可以在商业当事人约定的情况下适用于受缔约国法律约束的合同。
  • لا يتوقف بطلان التحفظ غير الصحيح على ما تبديه دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة من اعتراض أو قبول.
    无效保留的无效性质不取决于一缔约国或一缔约组织的反对或接受。
  • تتناول المادة 11 فرض الضرائب على الفائدة الناشئة في دولة متعاقدة والمدفوعة لمقيم في الدولة المتعاقدة الأخرى.
    第11条涉及对产生于一缔约国并支付给另一缔约国居民的利息征税。
  • (أ) إذا كانت دولة المحكمة دولة متعاقدة أصدرت إعلانا بموجب الفقرة الفرعية 1 (أ) من المادة 19.
    (a) 法院所在地国是已经按照第十九条第一款第项作出声明的缔约国。
  • ولذا فإن أي تحفظ يستشف منه أنه من هذا النوع، تقدمه دولة متعاقدة في الاتفاقية، يجب أن يُعتبر غير ذي مفعول.
    因此,公约缔约国提出任何此种所谓的保留,必须被视为无效。
  • وعلى العكس، تصبح غير ذات موضوع التحفظات التي ربما تكون قد أبدتها دولة متعاقدة لم تكن المعاهدة نافذة إزاءها.
    不过,条约对其仍然生效的缔约国所提具的保留就变得没有目的了。
  • 1- لا يتوقف بطلان التحفظ غير الصحيح على ما تبديه دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة من اعتراض أو قبول.
    无效保留的无效性质不取决于一缔约国或一缔约组织的反对或接受。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5