وفي عام 2004، حدث 84 في المائة من الولادات في الجزيرة الرئيسية راروتونغا، لأن معظم الأمهات كن يحولن إلى مستشفى راروتونغا للوضع. 2004年,84%的出生人口都出生在拉罗汤加岛主岛上,因为大多数产妇都被转诊到拉罗汤加医院分娩。
ويشدد المؤتمر على أهمية قيام جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد بتوقيع معاهدات راروتونغا وبيليندابا وبروتوكولاتها والتصديق عليها. 大会强调指出,尚未签署及批准《拉罗通加条约》和《佩林达巴条约》及其议定书的所有国家都必须予以签署和批准。
والبروتوكولات ذات الصلة بمعاهدة راروتونغا لعام 1985 المتعلقة بجنوب المحيط الهادئ وبمعاهدة بلندابا لعام 1996 المتعلقة بأفريقيا لم تدخل حيز النفاذ. 1985年关于南太平洋的《拉罗通加条约》和1996年关于非洲的《佩林达巴条约》的相关议定书尚未生效。
ولا تتعارض معاهدة راروتونغا مع حق كل دولة طرف في أن تقرر لنفسها ما إذا كانت تسمح للسفن والطائرات الأجنبية بزيارة موانئها ومطاراتها أم لا. 《拉罗通加条约》不干预每一缔约国自行决定是否允许外国船只和飞机在其港口和机场停泊和降落的权利。
وكان بين أهداف المؤتمر توفير فرصة للطالبات من جميع المدارس الثانوية في راروتونغا وفي مجموعة الجزر الجنوبية للتحدث إلى النساء العاملات في مجالات متصلة بالعلم والتكنولوجيا. 大会的目标之一是为来自拉罗汤加和南库克群岛的女中学生提供一个与在科学等相关领域工作的妇女对话的机会。
وتمثل معاهدة راروتونغا نهجا موحدا من جانب الدول الأعضاء في المنتدى في إطار وفائها بالتزاماتها بموجب المادة السابعة من اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية. 《拉罗通加条约》表明南太平洋论坛成员国同心同德,履行按照《核不扩散条约》(《不扩散条约》)第七条所作的承诺。
وتمثل معاهدة راروتونغا نهجا موحدا من جانب الدول الأعضاء في المنتدى في إطار وفائها بالتزاماتها بموجب المادة السابعة من اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية. 《拉罗通加条约》表明南太平洋论坛成员国同心同德,履行按照《核不扩散条约》(《不扩散条约》)第七条所作的承诺。
1-2 يبلغ عدد سكان جزر كوك حوالي 000 14 نسمة، وينتمون أساسا إلى الإثنية البولينيزية، ويعيش نصفهم تقريبا في مجتمعات محلية صغيرة في الجزر الخارجية ونصفهم في جزيرة راروتونغا الرئيسية. 2 库克群岛人口约14 000人,主要族裔是波利尼西人,其中约一半散居在外岛,另一半住在主岛拉罗通加岛。
وعﻻوة على ذلك، فإن إدماج منطقة المحيط اﻷطلسي بعد جعلها منطقة ﻻ نووية مع معاهدتي راروتونغا وبانكوك يمكن أن يحقق إمكانية جعل نصف الكرة الجنوبي خاليا من اﻷسلحة النووية. 此外,如果再加上具有《拉罗通加条约》及《曼谷条约》的非核化的南太平洋,那么,就有可能实现无核武器的南半球。