简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

ربان السفينة

"ربان السفينة" بالانجليزي
أمثلة
  • وكان الاتهام الموجه إلى ربان السفينة هو عدم دقة الإبلاغ عن الأنواع المصيدة، وعلى وجه الخصوص، الإعلان عن صيد 20 طنا من سمك السلمون الساكاي باعتباره سمك السلمون الشم الأرخص ثمنا، بما يشكل انتهاكا للقوانين الروسية لصيد الأسماك.
    对船长提出的指控是,对所捕捞鱼种进行不实报告,特别是将20吨未加工的红大马哈鱼申报为较廉价的大马哈鱼,违反了俄罗斯渔业法。
  • وتنص المادة 52 من القانون على أنه يمكن محاسبة " أي شخص سواء كان مالك السفينة أو مستأجرها أو مؤجرها أو ربان السفينة ... " على معظم المخالفات المتعلقة بالصيد.
    该法第53条规定,对不论是一艘船只的 " 船东、承租人、包租人或其船长., " 均可追究其对多数犯法行为的责任。
  • وبعد المناقشة، وافق الفريق العامل على مشروع المادة 20 من حيث المضمون مع إدراج إشارة إلى " ربان السفينة أو طاقمها " في الفقرة 4 وأحاله إلى فريق الصياغة.
    经讨论后,工作组在第4款中添加了提及 " 船长或船员 " 的内容后核准了第20条草案的实质内容,并将其交给起草小组处理。
  • أو (2) أثناء وجود السفينة في إقليم دولة أجنبية أو وجود الطائرة في ذلك الإقليم أو تحليقها فوقه، وارتكب الجريمة ربان السفينة أو الطائرة، أو أحد أعضاء طاقمها، أو راكب من ركابها، أو أي شخص بخلاف ذلك يوجد على ظهر السفينة أو على متن الطائرة.
    ⑵ 船只在外国领土境内,或飞机在该领土境内或上空,并由船主或机长、船员或机组成员、乘客或在船上或飞机上的其他人犯下罪行。
  • ويُلزم البند (4) ربان السفينة المعني بتزويد السلطات المختصة في الدولة المعنية من الدول الأطراف في الاتفاقية بما تتطلبه، في حدود المعقول، من إفادات ذات صلة، وكذا بأي أدلة أخرى قد تكون بحوزة ربان السفينة في ما يتصل بالجريمة المزعومة.
    第⑷分节规定,当事船主应向有关缔约国主管当局提供该当局可合理要求的任何相关说明,以及当事船主可能掌握的与被指称犯罪人有关的其他证据。
  • ويُلزم البند (4) ربان السفينة المعني بتزويد السلطات المختصة في الدولة المعنية من الدول الأطراف في الاتفاقية بما تتطلبه، في حدود المعقول، من إفادات ذات صلة، وكذا بأي أدلة أخرى قد تكون بحوزة ربان السفينة في ما يتصل بالجريمة المزعومة.
    第⑷分节规定,当事船主应向有关缔约国主管当局提供该当局可合理要求的任何相关说明,以及当事船主可能掌握的与被指称犯罪人有关的其他证据。
  • )س( ﻻ يبدو أن هناك أي سبب لكي تدرج فقط في فئة اﻻدعاءات البحرية اشتراكات التأمين اﻻجتماعي المستحقة الدفع لصالح ربان السفينة وضباطها وسائر العاملين عليها حين تدخل كل ادعاءات أقساط التأمين بشأن سفينة ما في فئات اﻻدعاءات البحرية.
    (o) 既然对与船舶有关的保险费的所有请求均在海事请求的各种类别内,似乎没有任何理由只将应为船长、高级船员和其它在编船员支付的社会保险费归为一类海事请求。
  • إذا تسبب عمل من أعمال العنف الوارد تعريفها في المادة 381 في وفاة أي شخص على متن السفينة أو الطائرة التي تعرضت للهجوم، يعاقب ربان السفينة أو قبطان الطائرة والأشخاص الذين شاركوا في ذلك العمل من أعمال العنف بالسجن لمدة لا تتجاوز خمس عشرة سنة أو بغرامة من الفئة الخامسة.
    如第381条确定的暴力行为造成遭袭击的船只或飞机上任何人死亡,船主或机长以及参与暴力行为者,可处以不超过15年的监禁或第五类罚款。
  • (2) ينطبق القانون الفنلندي أيضا على كل جريمة يرتكبها ربان سفينة أو طائرة فنلندية أو أحد أعضاء طاقمها خارج فنلندا إذا كان مُرتكب الجريمة، بهذا العمل، قد أخل بواجبه القانوني الخاص بصفته ربان السفينة أو الطائرة أو أحد أعضاء طاقهما.
    ⑵ 芬兰法律还适用于芬兰船只船主或飞机机长或船员或机组成员在芬兰境外犯下的罪行,条件是,犯罪人因所犯罪行违反了其作为船主或机长或船员或机组成员的特别法定责任。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5