简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

روح الفريق

"روح الفريق" بالانجليزي
أمثلة
  • ولا سيما الصراعات بسبب العلاقات الشخصية - في مكاتبهم ولاحظ مكتب المفتش العام حالات أدت فيها تلك الصراعات إلى تدهور كبير في روح الفريق وفي العمل.
    检查团尤其注意到,管理负责人在解决各自办事处的内部争端时,特别是人际方面的争端,仍然面临相当大的困难。 监察办注意到此类争端导致团队精神和团队工作严重分裂的例子。
  • وتشمل المهام التي يتعين القيام بها في المستقبل لتحديد اﻷولويات المشتركة وتعيين حدود المسؤوليات فيما بين وكاﻻت اﻷمم المتحدة، وتعزيز روح الفريق بين موظفي اﻷمم المتحدة وزيادة تنسيق البرامج وتعزيز أنشطة الدعوة، والتعبئة التعاونية للموارد.
    今后的工作包括确定共同的优先事项,在联合国各机构之间分清职责,在工作人员间加强联合国的集体配合精神,加强方案协调,加强宣传工作以及协力调集资源。
  • وتشمل المهام التي يتعين القيام بها في المستقبل لتحديد اﻷولويات المشتركة وتعيين حدود المسؤوليات فيما بين وكاﻻت اﻷمم المتحدة، وتعزيز روح الفريق بين موظفي اﻷمم المتحدة وزيادة تنسيق البرامج وتعزيز أنشطة الدعوة، والتعبئة التعاونية للموارد.
    今后的工作包括确定共同的优先事项,在联合国各机构之间分清职责,在工作人员间加强联合国的集体配合精神,加强方案协调,加强宣传工作以及协力调集资源。
  • وقال ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان في نيبال إن وضع مؤشرات التقييم القطري المشترك في نيبال قلل من ازدواجية الجهود التي تقوم بها مختلف المنظمات وساعد على شيوع روح الفريق والإحساس بالهدف بين موظفي الأمم المتحدة في ذلك البلد.
    人口基金驻尼泊尔代表报告说,尼泊尔制订共同国家评价指标减少了不同组织的重复工作,加强了在该国工作的联合国工作人员的集体合作精神和目标感。
  • وتشمل هذه الممارسات عقد اجتماعات شهرية للفريق يتم إعدادها وتنظيمها على نحو جيد، وتسهيل تنظيم ندوات معتكفات للأفراقة القطرية خارج مواقعها، والمشاركة في البرمجة المشتركة، وهي جميعها ممارسات تعزز تقاسم المعارف، وتخلق روح الفريق الواحد.
    其中包括举办筹备良好并有结构的每月国家工作队会议,顺利进行远距离国家工作队务虚会议,和参加联合方案制定,这些做法促进了知识的分享并建立团队精神。
  • وأخيراً، أشاد بالجهود التي لا تكل، والموهبة الدبلوماسية، وكفاءة الصفات الشخصية لرئيس المؤتمر الاستعراضي الثالث للاتفاقية، السفير ريفاسو، وكذلك إلى روح الفريق التي سادت بين أعضاء المكتب وفعالية الأمانة.
    最后,他向第三次审查会议主席里瓦索大使致敬,赞赏他的不懈努力、外交天赋和个人才能及品质。 他向主席团成员致敬,赞赏他们的团队精神;向秘书处致敬,赞赏他们的效率。
  • وفي حالة الموظفين الذين في فئة الخدمات العامة، فقد جرى تقييم " روح الفريق " في جميع الحالات تقريبا، وكذلك " القدرة على الاتصال " (88.6 في المائة).
    在一般事务类工作人员中, " 团队精神 " 和 " 沟通能力 " 在几乎所有情况中都得到评估(88.6%)。
  • وتقوم الوﻻيات المتحدة بتدريبات عسكرية مختلفة كل عام، بما في ذلك التدريبات العسكرية المشتركة المسماة " روح الفريق " مع كوريا الجنوبية منذ عام ١٩٧٦، وقد أتمت اﻻستعدادات ﻹشعال نيران حرب شاملة في شبه الجزيرة الكورية.
    美国每年发动各种军事演习,其中包括自1976年起与南朝鲜进行的 " 团队精神 " 联合军事演习,并完成在朝鲜半岛发动全面战争的准备。
  • فهم يشعرون بأنه رغم خلو عملية الإعلان عن الوظائف من أي تحيز مقصود، فإنه يتم استبعادهم أحيانا رغم ما اكتسبوه من حكمة وخبرة ومعرفتهم بالمنظمة ونضجهم العاطفي، وذلك لاعتبارات يتعلق بعضها بالمحافظة على روح الفريق الواحد واستمراريته.
    虽然在员额招聘过程中似乎没有故意的偏见,但年龄更大的申请人感到,尽管他们积累了智慧、经验、对本组织的知识和沉稳的情绪,但有时由于团队活力、连续性等考虑,他们被忽略。
  • وهم يحتاجون إلى الأدوات والاستراتيجيات اللازمة ليصبحوا مديرين أكثر إبداعية، وأوسع إلماما ومتعددي الكفاءات، تتجه جهودهم نحو عملائهم ويرسخون روح الفريق في العمل ويكونون مفكرين استراتيجيين، أقل عزوفا عن المخاطرة وبوسعهم العمل تعاونيا داخل المنظمات وعبرها.
    他们要有相关的工具和战略,才能成为更有创造性和具有多方面技能的多面手型管理人员,不仅注重面向服务对象,善于组建团队并具有战略思维,并且更敢于承担风险,能够在组织内外开展合作。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5