简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

ساء

"ساء" بالانجليزي
أمثلة
  • وقد ساء الوضع المالي للوكالة بسبب تفاقم أزمة الشرق الأدنى، ولذا فإنه يتعين على المانحين المساهمة في الميزانية العادية بأموال كافية لدعم الهياكل الأساسية للوكالة وبرامجها الرئيسية.
    随着中东局势的不断恶化,工程处的财政状况也越来越差,因此各捐助国应向工程处经常预算捐助足够的资金,以保证工程处及其主要项目的正常运作。
  • وقد ساء الوضع جداً في البلد بالنسبة للأورومو منذ عام 1991 إذ تعرضت أعداد كبيرة من الأورومو للاحتجاز أو السجن التعسفيين وتم تهجير نحو 100 ألف منهم بالقوة بينما فر العديد منهم إلى بلدان مجاورة وأصبحوا لاجئين فيها.
    1991年以来,该国奥罗莫人的状况大大恶化,大量奥罗莫人被任意拘留或监禁,约10万人被强制迁离,许多人逃往邻国,沦为难民。
  • ومضت إلى القول إن الوضع المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وللمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة قد ساء بشكل طفيف في عام 2009، إذ كانت الأنصبة المقررة أعلى قليلاً منها في عام 2008، والمبالغ غير المسددة أعلى بـ 10 ملايين دولار.
    卢旺达问题和前南问题两国际法庭的财务状况在2009年略有恶化。 2009年的摊款比2008年略高,未缴数额多出1 000万美元。
  • 83- وما تزال إشكالية حقوق الملكية العقارية في كوت ديفوار، التي ساء وضعها بسبب الأزمات المتكررة منذ عام 1999 التي قادت إلى تنقل السكان، سبباً حاسماً في النزاعات الطائفية، خاصة في الغرب.
    科特迪瓦的土地所有权问题,因自1999年以来危机频仍以及人口不断流动而加剧,这一问题仍是部族内冲突,特别是西部地区部族内冲突的决定性因素。
  • وبالإضافة إلى ذلك، ظهرت أدلة جديدة تشير إلى أن تغير المناخ يشكل خطرا وشيكا أكثر من أي وقت مضى، وكذلك أن عددا من التطورات البيئية الأخرى قد ساء أسرع كثيرا مما كان متوقعا وأنه ربما جرى تخطي بعض حدود تحمل الكوكب.
    此外,新的证据显示气候变化是一个更为迫在眉睫的危险,其他一些环境趋势的恶化也远远快于预期,而一些地球极限甚至可能已经越过。
  • وأفادت منظمة الأمم والشعوب غير الممثَّلة بأن الحكومة تدعم وسائط إعلام محلية تستخدم لغة تتر القرم، ومن بينها صحيفتان تحظيان بتمويل من الدولة، إلاّ أن الوضع قد ساء على مدى السنتين الماضيتين بسبب عدم انتظام الدولة في التمويل(130).
    129 该组织报告说,政府支持克里米亚鞑靼语的地方媒体,包括两家由国家出资的报纸,但由于国家资金不能按期到位,过去两年情况有所恶化。 130
  • وقال إن الأولويـــات المحـــددة فيـــه لا تزال قائمـــة، بل أكثر إلحاحا مما مضى، لا سيما بالنظر إلى تدهور البيئة العالمية التي ساء حالها جراء التحضر والضغط الديمغرافي والفقر ومشاكل الإدارة في البلدان النامية.
    纲领确定的优先项目依然有效,甚至比以往更为紧迫,因为除其他方面外,全球环境日益恶化,而发展中国家的都市化、人口、贫穷和与治理相关的问题又加剧了这种恶化。
  • وينبغي الإشارة إلى أن الجمعية العامة، وليس مجلس الأمن، هي التي قامت استناداً إلى المادة 10 من الميثاق بإعطاء صك موافقة الأمم المتحدة على الاتحاد الذي ساء مآله، على أساس أنها كانت تمارس سلطتها المشروعة في صنع القرار التي نص عليها الميثاق.
    不妨回顾,不是安全理事会,而是大会在《宪章》第十条基础上,以联合国名义批准了那个招致恶果的联邦,似乎它合理行使了《宪章》赋予的决策权。
  • والواقع هو أن الوضع قد ساء فيما يتعلق بمنح تأشيرات الدخول لأعضاء بعثة بلده ووفوده الزائرة للمشاركة في اجتماعات الجمعية العامة فلم يعد الوقت اللازم لمنح هذه التأشيرات ثلاثة أسابيع كما كان من قبل، بل صار نحو شهرين وأحياناً أكثر.
    给予他的国家代表团和前来参加大会会议的代表团成员入境证的情况,实际上更加恶劣,发给他签证所须时间不再是以往的三个星期,而是几乎两个月,往往更长。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5