وقد أسفر ذلك عن قيام المفوضية بوضع سياسة أمنية تكمل مخطط المساءلة على مستوى مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية. 这种做法的结果,是产生了难民署的保安政策,该政策是整个联合国安全事务协调员办事处系统责任规划的补充。
وتشكيل هذا المجلس هو جزء من عملية تعزيز رقابة السلطات المدنية على الجيش النيبالي، ومن المتوقع أن يؤدي دورا في وضع سياسة أمنية وطنية. 委员会的成立是加强文职官员对尼泊尔军队的控制进程的一部分,可望在制定国家安全政策中发挥作用。
وأصدرت سياسة أمنية واضحة لليونيسيف ويقدم مركز العمليات مجموعة من الخدمات إلى الميدان، بما في ذلك، تبادل المعلومات ورصد الحالة الأمنية. 一项明确的儿童基金会安全政策业已颁布,而业务中心正在为外地提供多项服务,包括信息交流和安全形势监测。
وجميع الفنادق المختارة من أجل هذا البرنامج تمتثل لمجموعة ' معايير العمل الأمنية الدنيا`، التي تشكل سياسة أمنية جوهرية بشأن جميع العمليات الميدانية التابعة للأمم المتحدة. 本方案所选择的所有酒店都符合《最低经营安保标准》,这是所有联合国外勤业务的一项基本安保政策。
(أأ) النظر في اعتماد سياسة أمنية لتكنولوجيا المعلومات؛ وتعريف جميع الأطراف المعنية بالسياسة الأمنية لتكنولوجيا المعلومات التي أعدت بشكل رسمي؛ ورصد الامتثال بانتظام؛ (aa) 考虑核准信息技术安全政策;把正规化的信息技术安全政策传达到所有利益攸关方;定期监测遵守情况;
تحقيقا لهذه الغاية، يتعين علينا أولا، دعم التفكير الجديد بشأن الأمن القائم على أساس الثقة المتبادلة وتحقيق المنفعة المتبادلة والمساواة والتنسيق والعمل على انتهاج سياسة أمنية شاملة، مشتركة وتعاونية. 为此,应秉持互信、互利、平等、协作的新安全观,积极寻求实现综合安全、共同安全和合作安全。
وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، واصلت الحكومة جهودها الرامية إلى إصلاح قطاع الأمن، وذلك باعتماد سياسة أمنية وطنية وسياسات قطاعية ذات صلة في إطار عملية تشاركية. 在本报告所涉期间,在参与过程结束后政府通过采纳国家安全政策和相关部门政策继续努力改革安全部门。
أمن الموظفين والمعايير التنفيذية الدنيا - تم إصدار سياسة أمنية واضحة تشمل معايير أمنية تنفيذية دنيا وتحدد مسؤوليات وأهدافا تنفيذية واضحة. 工作人员安全和最低业务标准。 现已印发一份明确的安全政策,包括最低业务安全标准,附有明确的问责制和执行指标。
(أ) لم تكن الحكومة سباقة بشكل كافٍ في معالجة غياب سياسة أمنية وطنية والمشاكل الظاهرة للعيان داخل الشرطة الوطنية التيمورية وقوات الدفاع الوطنية التيمورية وفيما بينهما؛ (a) 政府在处理缺乏国家安全政策以及国家警察和国防军内部及相互间明显存在的问题方面不够积极主动;
وأجابت اليونيسيف بأنها تعتزم تنفيذ سياسة أمنية لمعلوماتها بحلول أواخر عام 2002، وبأنها بدأت تخزّن معلوماتها في أكثر من موقع تحسبا للطوارئ. 儿童基金会后来答复说,它将在2002年年底前执行其信息安全政策,并已经开始为灾难恢复采取行动以提高冗余度。