简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

شخصية قانونية

"شخصية قانونية" بالانجليزي
أمثلة
  • وبالتالي، فإنه ليس من الضروري لمنظمة غير حكومية أن يكون لديها شخصية قانونية من أجل المشاركة في التجمعات، بما في ذلك المشاركة في مظاهرة.
    因此,一个非政府组织不必具有法律人格亦可参加集会、包括示威。
  • 637- جميع النساء، بمن فيهن النساء المتزوجات، لهن شخصية قانونية مستقلة ويمكن لهن الدخول في اتفاقات وإبرام عقود.
    所有妇女,包括已婚妇女在内,具有独立的法人身份,可以缔结协议和订立合同。
  • تكون للمحكمة شخصية قانونية دولية. كما تكون لها الأهلية القانونية اللازمة لممارسة وظائفها وتحقيق مقاصدها.
    (一) 本法院具有国际法律人格,并享有为行使其职能和实现其宗旨所必需的法律行为能力。
  • وهذا ما يسهل فهمه ما دامت المنظمة الدولية التي تفتقر إلى شخصية قانونية بموجب القانون الدولي لا يمكن اعتبارها مسؤولة دوليا.
    这一点容易理解,因为在国际法中没有法律人格的国际组织不能承担国际责任。
  • وذكر أن المنظمات الدولية، على خلاف الدول، ليست لها شخصية قانونية دولية عامة ولكن لها فقط اختصاصات وظيفية تتصل بولاياتها.
    国际组织与国家不同,不具有一般国际法人资格,仅在其任务方面具有职能能力。
  • والمنظمات الجماهيرية واﻻجتماعية لها شخصية قانونية خاصة وتستفيد كذلك من المبادرة بالتشريعات، وان كانت جهات فاعلة غير حكومية.
    虽然,群众和社会组织都是非政府组织,但它们拥有自己的法人资格,而且享有立法权。
  • ويمكن تعديل ذلك بإضافة إشارة إلى " شخص قانوني أو شخصية قانونية " .
    可以插入关于 " 法人或法人资格 " 的语言来纠正这一点。
  • وتقتضي المادة 2 أيضاً أن تكون للمنظمة الدولية " شخصية قانونية دولية خاصة بها " .
    (7) 第2条还要求国际组织拥有 " 国际法律人格 " 。
  • ووفقا للقوانين ذات الصلة في الصين، فإن المؤسسات الصينية التابعة للدولة والكيانات الأخرى التي أنشأتها الدولة لها شخصية قانونية مستقلة.
    按照中国的有关法律,中国的国家企业或国家设立的其他实体均是上述性质的独立法人。
  • 7) وتقتضي المادة 2 أيضاً أن تكون للمنظمة الدولية " شخصية قانونية دولية خاصة بها " .
    (7) 第2条还要求国际组织拥有 " 国际法律人格 " 。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5