简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

شعبة الشؤون القانونية العامة

"شعبة الشؤون القانونية العامة" بالانجليزي
أمثلة
  • واصلت شعبة الشؤون القانونية العامة وضع الصكوك القانونية المعيارية المحسنة وأشكال الاتفاقات الهادفة إلى حماية مركز الأمم المتحدة والحفاظ على امتيازاتها وحصاناتها.
    一般法律事务司继续改进旨在保护联合国的地位并维护其特权和豁免的标准法律文书和协定格式。
  • وتمثل شعبة الشؤون القانونية العامة الأمين العام أمام المحكمة الإدارية للأمم المتحدة وتقدم إلى الإدارة في المراحل الأولى من المرافعات المشورة، بناء على طلبها.
    一般法律司代表秘书长在行政法庭出庭,并在申诉初期阶段按照行政部门的要求提供咨询意见。
  • وتقوم شعبة الشؤون القانونية العامة بتمثيل الأمين العام أمام المحكمة الإدارية للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات القضائية والتحكيمية الأخرى في المنازعات التجارية وغيرها من المنازعات.
    凡遇商业和其他争端,一般法律司在联合国行政法庭以及其他司法和仲裁机构面前代表秘书长。
  • وإضافة إلى ذلك، تتعاون شعبة الشؤون القانونية العامة مع مكتب المستشار القانوني على تقديم التدريب للمستشارين القانونيين المعنيين بعمليات حفظ السلام في المناطق التي يُطلب منها عادة تقديم المشورة والمساعدة القانونية
    另外,一般法律事务司协同法律顾问办公室向一些维和行动的法律顾问提供培训。
  • وقدم العرض جاي و. بوزينيل، وهو موظف قانوني أقدم، وكاثرين ألفورد، وهي موظفة قانونية، في شعبة الشؤون القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية.
    由法律事务厅一般法律事务司高级法律干事杰伊·波热内尔和法律干事凯瑟琳·奥尔福德介绍情况。
  • وفيما يتعلق بمسألة الأنشطة السابقة للنشر، وافقت شعبة الشؤون القانونية العامة على التسوية المقترحة بمبلغ 000 875 دولار من مجموع المطالبة البالغ 1.426 مليون دولار.
    关于部署前问题,一般法律事务司同意以875,000美元和解142.6万美元的索赔的提议。
  • ويشير الأمين العام إلى أن مسؤوليات شعبة الشؤون القانونية العامة فيما يتصل بالنظام الجديد لإقامة العدل قد فاقت التوقعات بكثير (المرجع نفسه، الفقرة 177).
    秘书长指出,一般法律事务司在新的司法系统方面承担的责任大大超出了预估(同上,第177段)。
  • استفسرت اللجنة الاستشارية عن العمل الذي تقوم به شعبة الشؤون القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية في مجال إقامة العدل والمسائل الإدارية في بعثات حفظ السلام.
    行预咨委会问询了法律事务厅一般法律事务司在维持和平行动的内部司法和管理事项方面的工作。
  • وتنظم شعبة الشؤون القانونية العامة حلقات دراسية دورية لتوجيه مكاتب العملاء وتدريبها، وهي تسعى إلى توسيع نطاق هذه الحلقات الدراسية وتنظيمها.
    一般法律事务司定期举办讨论会,为用户部门提供辅导和培训,并正在想办法使这些讨论会得以扩大和正规化。
  • ونظرا لعدم وجود عدد كاف من الموظفين لدى شعبة الشؤون القانونية العامة لمراجعة جميع العقود الرئيسية، يجري بصورة دورية تفحص المعايير الكفيلة بتحديد العقود المنطوية على مجازفة عليا.
    由于一般法律司没有足够的人员审查每一项主要合同,因而定期审查用以确定高风险合同的标准。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5