简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

صندوق معادلة الضرائب

"صندوق معادلة الضرائب" بالانجليزي
أمثلة
  • وشدد على أن التعديل المقترح لمعدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لأغراض صندوق معادلة الضرائب لا ينبغي أن يؤثر على الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظفين، واقترح أنه ينبغي مراجعة هذه المعدلات عند الاقتضاء.
    他强调,为衡平征税基金的目的而拟对工作人员薪金税率进行的调整不应影响到工作人员的应计养恤金薪酬,并建议在适当时候对工作人员薪金税率进行审查。
  • وأردفت قائلة إنه فيما يتعلق بمسألة معادلة الضرائب، أوصى مجلس صندوق المعاشات التقاعدية بأن توافق الجمعية العامة على أن تحمَّل مبالغ الضرائب التي ترد لموظفي الصندوق على صندوق معادلة الضرائب الذي يديره الأمين العام فيما يتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة العام.
    关于衡平征税问题,养恤金联委会建议大会批准基金工作人员税款偿还办法,费用由秘书长管理的与联合国普通基金活动有关的衡平征税基金支付。
  • (هـ) نصف المبالغ المقيدة لحساب الأعضاء في صندوق معادلة الضرائب للفترة المالية والتي لا يعتقد أن ثمة حاجة إليها لسداد النفقات اللازمة لرد الضرائب خلال السنة التقويمية، وأية تسويات متعلقة بالمبالغ التقديرية المقيدة لحسابها والتي سبق أخذها في الحسبان.
    (e) 财政期间衡平征税基金内贷记各会员国账内的款项估计无须用来偿还历年内退还税款的数额的一半,以及以前已予计及的估计贷记款项的任何调整。
  • (هـ) نصف المبالغ المقيدة لحساب الدول الأعضاء في صندوق معادلة الضرائب لفترة الميزانية والتي لا يعتقد أن ثمة حاجة إليها لسداد النفقات اللازمة لرد الضرائب خلال السنة التقويمية، وأية تسويات متعلقة بالمبالغ التقديرية المقيدة لحسابها والتي سبق أخذها في الحسبان.
    (e) 预算期间衡平征税基金内贷记各会员国账内的款项估计无须用来偿还历年内退还税款的数额的一半,以及以前已予计及的估计贷记款项的任何调整。
  • ب إ 1-2 وتشير الملزمة إلى أن جميع الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، التي لا يتم التصرف فيها بأي شكل آخر بقرار محدد من الجمعية العامة، تقيد كلها لحساب صندوق معادلة الضرائب الذي أنشأته الجمعية في قرارها 973 ألف (د-10).
    IS1.2 专册显示,凡未经大会以特定决议另行指定用途的工作人员薪金税项下的收入,一概记入大会第973 A(X)号决议所设的衡平征税基金。
  • ووفقا ﻷحكام قرارها ٩٧٣ )د-١٠( تقرر الجمعية العامة أن تخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب من اﻹيرادات اﻵتية من اﻻقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المقدرة بمبلغ ١٠٠ ١٥٢ دوﻻر.
    根据大会第973 (X)号决议的规定,当对各会员国进行摊款时,大会应当扣除衡平 征 税 基金内工作人员薪金税收入概数152 100美元中会员国各自应得的份额。
  • (هـ) نصف المبالغ المقيدة لحساب الدول الأعضاء في صندوق معادلة الضرائب للفترة المالية والتي لا يعتقد بأن هناك حاجة لها لسداد النفقات اللازمة لرد الضرائب أثناء السنة التقويمية، وأية تسويات متعلقة بالمبالغ التقديرية المقيدة لحسابها والتي أخذت في الحسبان قبل ذلك.
    (e) 财政期间衡平征税基金内贷记各会员国账内的款项估计无须用来偿还历年内退还税款的数额的一半,以及以前已予计及的估计贷记款项的任何调整的一半。
  • تقرر كذلك أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د-10)، من المبلغ المقسّم بين الدول الأعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 11 أعلاه، حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 417 842 دولارا؛
    还决定,根据大会1955年12月15日第973(X)号决议的规定,从上文第11段规定的会员国摊款中减除会员国在衡平征税基金内842 417美元中各自应分的数额;
  • (هـ) نصف المبالغ المقيدة لحساب الدول الأعضاء في صندوق معادلة الضرائب للفترة المالية والتي لا يعتقد أن ثمة حاجة إليها لسداد النفقات اللازمة لرد الضرائب خلال السنة التقويمية، وأية تسويات متعلقة بالمبالغ التقديرية المقيدة لحسابها والتي سبق أخذها في الحسبان. طلبات سداد الاشتراكات المقررة
    (e) 财政期间衡平征税基金内贷记各会员国账内的款项估计无须用来偿还历年内退还税款的数额的一半,以及以前已予计及的估计贷记款项的任何调整的一半。
  • (د) نصف الأرصدة المقيدة لحساب الدول الأطراف في صندوق معادلة الضرائب للفترة المالية ولا يعتقد أنها لازمة لسداد النفقات المترتبة على رد الضرائب خلال السنة التقويمية، وأي تسويات للمبالغ التقديرية المقيدة لحسابها تكون قد أخذت في الحسبان من قبل.
    (d) 各缔约国本财政期间估计不需要用于支付本历年度退还税款费用的衡平征税基金内存款的一半和先前已考虑到的估计存款的任何调整数(联合国财务条例5.2(e))
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5