وإن الاستفتاء الذي يجري تنظيمه الآن في جبل طارق مبادرة محلية ليس لحكومته أي ضلع فيها. 直布罗陀政府目前正在安排的公民投票是一项地方倡议,联合王国政府没有参与。
ضلع في مقتل الجندي البلجيكي التابع للأمم المتحدة الذي قتل في مخيم كيغالي حيث كان يعمل وقتئذ. 他涉嫌卷入比利时籍联合国士兵在基加利难民营遭杀害一事,他当时驻扎在该处。
كما أن الحوادث التي ضلع فيها سائقون من الموظفين الدوليين قد تسببت في مشكلة علاقات عامة هامة بالنسبة للبعثة. 涉及国际工作人员司机的车辆事故,对联尼特派团来说是一个严重的公关问题。
ويشمل 100 قطعة يبلغ طول ضلع كل منها حوالي 10 كيلومترات، ولا تتعدى مساحتها 100 كيلومتر مربع. 申请区包括100块每块大约10公里乘10公里但不超过100平方公里的区块。
ولها ضلع في منع نشوب الصراعات وإحلال السلام من خلال خلق فرص العمل وتخفيف حدة الفقر وتحقيق الاستقرار الاجتماعي. 它通过创造就业、减缓贫穷和促进社会稳定等途径,为冲突预防与和平作出贡献。
وتقوم وحدة الالتزام بالحرص الواجب بدراسة متعمقة لمؤسسة مالية يحتمل أن يكون لها ضلع في الأنشطة والشبكات الإرهابية. 克尽职责股正在对一家金融机构进行深入的审查,看其有没有涉及恐怖主义活动或网络。
ويهيب الاتحاد بجميع بلدان المنطقة أن توقف جميع أنواع الدعم المقدم لصالح الأنشطة العسكرية للجماعات المسلحة التي لها ضلع في الصراع الدائر في بوروندي. 它呼吁区域各国停止对参与布隆迪冲突的武装团体的军事活动提供一切支助。
والقضية هنا قضية عرض وطلب، تشارك فيها شركات خاصة ودوائر أمنية وبعض الحكومات التي لها ضلع في مبيعات الأسلحة. 这一问题是供应和需求的问题,涉及到参与武器销售的私人公司、保安公司以及某些政府。
تطبق اﻻتفاقية على الجريمة الخطيرة عندما توفر الظروف أسبابا معقولة تدعو الى اﻻعتقاد بأن تنظيما اجراميا قد ضلع في ارتكاب الجريمة . 本公约应该适用于从情节上看有合理理由认为有某个犯罪组织卷入犯罪行为的严重犯罪。