简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

ضوابط تنظيمية

"ضوابط تنظيمية" بالانجليزي
أمثلة
  • التوصية ٧- ﻻ ينبغي أن يُعهد بصﻻحية وضع ضوابط تنظيمية لخدمات البنية التحتية الى هيئات تقدم خدمات بنية تحتية على نحو مباشر أو غير مباشر.
    建议7. 不应将管理基础设施服务的权限交给那些直接或间接为基础设施提供服务的实体。
  • التوصية 7- لا ينبغي أن يُعهد بصلاحية وضع ضوابط تنظيمية لخدمات البنية التحتية الى هيئات تقدم خدمات بنية تحتية على نحو مباشر أو غير مباشر.
    建议7. 不应将管理基础设施服务的权限交给那些直接或间接为基础设施提供服务的实体。
  • (ج) ضوابط تنظيمية داخلية تحتفظ بالحق في التنظيم وتعزز الالتزامات الخاصة بالوصول إلى الأسواق، خاصة في الأسلوب 4 مع معاملة خاصة تفاضلية قوية؛
    维持监管权和支持市场准入承诺的国内监管管束,尤其是在设有有力的特殊和差别待遇的模式四内;
  • السلطة المخوَّلة لوضع ضوابط تنظيمية لخدمات البنية التحتية (انظر الفصل الأول، " الاطار التشريعي والمؤسسي العام " ، الفقرات 30-53)
    基础设施服务的管理权(见第一章, " 一般性立法和体制框架 " 第30-53段)
  • السلطة المخولة بوضع ضوابط تنظيمية لخدمات البنية التحتية )انظر الفصل اﻷول " اﻻطار التشريعي والمؤسسي العام " ، الفقرات ٠٣-٣٥(
    基础设施服务的管理当局(见第一章, " 一般性立法和机构框架 " 第30-53段)
  • فالمشروطية إجراء غير فعال() يقوّض امتلاك البلدان لزمام الأمور، كما يقوض نطاق السياسات الوطنية وقدرة الحكومات على وضع ضوابط تنظيمية تعود بالنفع على الفئات الضعيفة ولصالح خططها الإنمائية.
    附加条件是无效的, 有损国家自主权以及国家政策空间和政府进行有利于弱势群体及其发展议程的监管的能力。
  • " لا ينبغي أن يُعهد بصلاحية وضع ضوابط تنظيمية لخدمات البنية التحتية إلى هيئات تقدم خدمات بنية تحتية على نحو مباشر أو غير مباشر. "
    " 不应将管理基础设施服务的权力交给直接或间接为基础设施提供服务的实体 " 。
  • 628- وسنفرض، ابتداء من عام 2003، ضوابط تنظيمية على الأدوية الصينية، بما في ذلك تسجيل الأدوية الصينية المملوكة ومنح تراخيص لتجار الأدوية الصينية ولأصحاب صناعات الأدوية الصينية المملوكة.
    由二零零三年起,我们将规管中成药,包括会为中成药实行注册,以及为中药经营商及中成药制造商实行发牌制度。
  • وأشير الى أن عدم وجود ضوابط تنظيمية قد يسّر الى حد كبير تنمية تبادل البيانات الكترونيا وأتاح لﻷطراف تطوير وسائل تعاقدية لمعالجة المسائل القانونية الناشئة .
    指出,由于当初没有任何规定,大大促进了电子数据交换的发展,使当事方得以发展各种合同手段来解决所出现的各种法律问题。
  • ويسلم الاتحاد الأوروبي بالحاجة إلى وضع ضوابط تنظيمية لعدد من الممارسات، من بينها شبكات الصيد التي تجر على قاع البحر، والتي قد تشكل تهديداً للتنوع البيئي في أعماق البحار وللنظام الإيكولوجي الهش.
    欧洲联盟认识到需要管制各种活动,包括海底拖网作业,它可能威胁深海海洋生物多样性和易受伤害的海洋生态体系。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5