201- وافق أحد الممثلين على أن هناك شيئاً من عدم الدقة في البروتوكول، وأن بعض القضايا التقنية والقانونية قد تحتاج إلى تفسير تعاهدي. 一位代表同意,《议定书》存在不准确的地方,一些技术和法律问题可能需要条约作出解释。
وأوضح أن الهدف من تدخله السابق تمثل فقط في الإشارة إلى مواطن عدم الدقة فيما يتعلق بالحالة في الصين، وينبغي ألا يؤخذ على أنه يشكل تأييدا لحذف الفقرة. 他刚才的发言只是为了指出关于中国情况的介绍不准确,而不应视为支持删除该款。
وأخيرا، تستطيع حكومات، كل من البلدان المتقدمة والبلدان النامية العمل، حيثما لزم الأمر، على معالجة نواحي عدم الدقة في الإحصاءات الجارية فيما يتعلق بتدفقات التحويلات. 最后,发达国家和发展中国家政府必要时可着手解决目前汇款流动额统计系统不正确的问题。
686- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب عدم الدقة في حساب انخفاض القيمة نتيجة للاستهلاك، والنفقات التي تم توفيرها، والتحسين، وعدم كفاية الأدلة. 小组认为,应当作出调整,以反映折旧因素考虑不充分,节省的费用、改进和增强以及证据不足。
كما أن عدم وجود قاعدة بيانات شاملة للتاريخ التدريبي لكل موظف يمكن أن يؤدي إلى عدم الدقة في تحديد وتقدير الاحتياجات التدريبية. 也没有一个综合性数据库来记录每位工作人员的培训史,这可能导致对培训需求的确认和评估不准确。
وقال إن اللجنة ليس أمامها أية توصيات بشأن جدول جديد للنظر فيها، وذلك بسبب عدم الدقة في التوجيهات الصادرة منها إلى لجنة الاشتراكات. 然而,委员会对审议新的比额表还没有提出任何建议,因为它给会费委员会的指导本身缺乏准确性。
كما ﻻحظ وفده عددا من أوجه عدم الدقة في التقرير وهو يتفق مع اللجنة اﻻستشارية بأن اﻻحصاءات الموثوقة أمر جوهري. 他的代表团还注意到这份报告有一些不准确的地方,并同意咨询委员会的意见,认为可靠的统计数字是必不可少的。
أولهما عدم الدقة التي تشوب بعض البيانات الصحية، وثانيهما أن البيانات الصحفية تنزع إلى تسليط الأضواء فقط على تلك المشاكل التي تواجه لدى تنفيذ الدول الأطراف للمعاهدات. 首先,发现一些新闻稿含有不准确之处;其次,新闻稿往往仅强调缔约国在条约执行中遇到的问题。
ولكن التقدم البطيء في تنفيذ التوصيات التي أصدرها المكتب لتقليل المخاطر يزيد من احتمالات عدم الدقة في البيانات المالية كما يزيد من احتمالات سوء الإدارة. 由于在执行监督厅为减轻风险而提出的建议方面进展缓慢,因而财务报表失误和管理不善的可能性增大。
فوجد المجلس حالات متعددة من ضعف توثيق التعديلات ومن أوجه عدم الدقة فيما يخص عملية التصفية ومن انعدم الإشراف الكافي على شركاء التنفيذ في إندونيسيا. 委员会在印度尼西亚发现,修正数记录不全、清理结束工作失准、以及执行伙伴缺乏充分监督的情况很多。