وأكد العديد من المتكلمين الحاجة إلى ضمان السﻻمة والكرامة في عملية العودة إلى الوطن وإعادة اﻻندماج فيه. 许多发言者着重指出,在遣返和重新融合进程中,必须确保安全和尊严。
ولم تر بلاده فائدة تذكر من حالات إعادة التوطين المتفرقة التي لم تفض إلا إلى تعقيد عملية العودة إلى الوطن. 孟加拉国几乎没有看到零星安置的好处,只能使遣返进程复杂化。
وتبذل المفوضية كل جهد ممكن ﻹدامة عملية العودة وإعادة اﻹدماج واختتامها بحلول منتصف عام ٩٩٩١. 难民署正在竭尽全力维持返回和重新融合进程,并力争于1999年中期完成。
وتدعو الحاجة إلى أن تقدم الوكالات الدولية المساعدة لاستمرار عملية العودة الطوعية، وهي إحدى ثمار السلام لهذا البلد. 继续自愿返回的进程需要国际机构提供帮助,这是苏丹的和平成果之一。
وأبدت اللجنة قلقها بشأن غياب استراتيجية متكاملة لمساعدة العمال المهاجرين البوليفيين أثناء عملية العودة إلى وطنهم(149). 该委员会感到关切的是,没有在回返期间帮助玻利维亚移徙工人的全面战略。
٦٤- واستُهل في عام ١٩٩٣ برنامج رئيسي ﻹعادة التأهيل، يهدف الى تعزيز ودعم عملية العودة وإعادة اﻻندماج. 1993年发起了一项重大的恢复方案,以促进和支持返回和重新融合进程。
ومن المخطط أن يتم إنجاز عملية العودة إلى الوطن بحلول منتصف عام ٩٩٩١، مع عودة اﻷغلبية العظمى من الﻻجئين خﻻل عام ٨٩٩١. 遣返行动计划到1999年中完成,在1998年遣返大多数难民。
وأُعرب عن بعض نواحي القلق من أن يؤدي وصول الﻻجئين إلى إبطاء عملية العودة إلى البوسنة والهرسك نفسها. 有人感到关切的是难民的抵达将会使波斯尼亚和黑塞哥维那本身的返回过程减慢。
وبرنامج العمل لصالح أطفال كوسوفو آخذ في التطور في سياق عملية العودة وإعادة التوطين والتعمير في كوسوفو. 在科索沃进行返回、重新安置和重建等工作中,正在形成一个科索沃儿童行动议程。