简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

عمل انفرادي

"عمل انفرادي" بالانجليزي
أمثلة
  • يمكن أن تكون الجهة التي يوجه إليها عمل انفرادي دولةً واحدة أو أكثر، أو المجتمع الدولي بأسره، أو منظمة دولية واحدة أو أكثر أو أي كيان آخر خاضع للقانون الدولي.
    单方面行为的对象可以是一个或几个国家、整个国际社会、一个或几个国际组织或受国际法约束的任何其他实体。
  • وذكر أن الأعمال التحضيرية المتعلقة بالفقرة 1 من المادة 22 قد دلَّت بصورة كافية على أن سحب التحفظات هو عمل انفرادي فوضعت بذلك حداً للجدل القائم بشأن طبيعة هذا الفعل على وجه الدقة.
    第22条第1款的准备工作文件充分证明,撤回保留是一种单方面的行为,从而结束了对该项行为性质的争论。
  • ومن شأن تلك المفاوضات أن تحول دون القيام بأي عمل انفرادي وأن تمكّن دول المنطقة من الحفاظ على سلامتها الإقليمية والعيش في سلام وأمن بما يخدم مصلحة ورفاه شعوب المنطقة.
    这种谈判可以防止一切单边行动,有助于区域各国维护领土完整,并实现和平与安全,以维护有关人民的利益和福祉。
  • يجوز إعلان بطلان عمل انفرادي أصدره شخص غير مأذون له أو غير مفوض بإصداره، مع عدم المساس بإمكانية قيام الدولة المصدرة للعمل بتأكيده وفقا للمبدأ التوجيهي 4.
    对未经授权或无此资格的人作出的单方面行为可以宣布无效,但这并不妨碍发生该行为的国家能够根据指导原则4确认该行为。
  • وتساءل بعض الأعضاء أيضا عما إذا كانت الفقرة لا تتلاءم مع موقف تستخدم فيه دولة ما أحكام قانونها الوطني للتهرب من الالتزامات الدولية التي ترتبت عليها عن طريق عمل انفرادي صحيح``().
    有些成员想知道该款是否可能适用于下列情况:即国家利用本国法律的规定,规避它以有效的单方面行为承担的国际义务。
  • يكون باطلا كل عمل انفرادي يخالف عند صدوره (أو يتعارض مع) قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العمومي (القواعد الآمرة) " .
    " 6. 任何单方面行为,如在作出时违反(或抵触)一般国际法(绝对法)的强制性规范,即属无效 " 。
  • ومضى قائلا إنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تحترم الميثاق وتنفذه بصدق، وترفض أي عمل انفرادي وتقر بمساواة كافة الدول بغية تعزيز الدور الريادي للأمم المتحدة في العلاقات الدولية.
    为了加强联合国在国际关系上的领导作用,所有会员国均应尊重并诚心实行《宪章》、反对任何单方面行为和确认所有国家的平等。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5