وقد أحرز تقدم هام في توثيق الأدلة التي تبين أن آثار العولمة على التسويق والتجارة، والتحضر السريع، وشيوخة السكان، أحدثت تفاعلاً قاتلا بين الأمراض غير المعدية والأمراض المعدية وبين ظروف الأم في فترة النفاس وقبل الولادة ونقص التغذية في البلدان النامية. 有证据表明全球化对销售和贸易的影响、快速城市化和人口老龄化造成了发展中国家非传染性和传染性疾病、孕产和围产期病症和营养缺乏之间的致命相互作用,而在记录这种证据方面取得了实质性进展。
كما تدعو الدولة الطرف إلى تحسين توافر خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك المعلومات والخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة، فضلا عن تيسير الحصول على خدمات الرعاية الصحية قبل الولادة وبعدها وخدمات التوليد، بغية خفض معدل وفيات الأمهات في فترة النفاس وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في هذا المجال. 委员会还呼吁缔约国提供更多性保健和生殖保健服务,包括计划生育方面的信息和服务,并提供更多产前、产后和产科服务,以降低孕产妇死亡率,实现在降低孕产妇死亡率方面的千年发展目标。
ويسعى الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، " تحسين صحة الأم في فترة النفاس " ، إلى الحد من الوفيات النفاسية بنسبة 75 في المائة بين عامي1990 و 2015، ويشمل هذا الهدف غاية تتوخى تحقيق حصول الجميع على الرعاية المتعلقة بالصحة الإنجابية. " 千年发展目标5 " 改善产妇保健 " 要求在1990至2015年期间把产妇死亡率减少75%,并列入了实现普遍获得生殖保健这一具体目标。
ومن ثم، فلتلبية الاحتياجات الخاصة للنساء اللاتي يعشن في المناطق النائية، أُقيمت دور لرعاية الأمهات في فترة النفاس في جميع مستشفيات الأقضية والمستشفيات العامة في المقاطعات لتمكين نساء الأرياف، وبخاصة النساء اللاتي يواجهن خطرا كبيرا فيما يتعلق بالحمل والولادة، من الحصول على المساعدة الطبية في الوقت المناسب. 因此,为了满足居住在偏远地区妇女的特殊需求,在所有苏木(县)医院和省综合医院设立了孕妇休养所,以便让农村妇女、尤其是在怀孕和分娩方面存在高风险的农村妇女能够及时获得医疗援助。
ومع ذلك، لا تزال هناك أوجه تفاوت كبيرة بين مختلف المقاطعات داخل البلد، حيث يتلقى حوالي 20 في المائة من النساء في فترة النفاس زيارات في فترة ما بعد الوضع في بعض المقاطعات مثل أويكوسي وإينارو، إلى ما يزيد على 60 في المائة في بعض المناطق الأخرى مثل المناطق الريفية من باوكاو وفيكيكي(). 然而,在国内各地区之间仍然有显着的差异,在欧库西和阿伊纳罗等一些地区,约20%的产后妇女接受产后随访,在其他一些地方,如包考和维克克等农村地区,这一比率超过60%。
وفي حين تحيط اللجنة علما بالجهود التي بذلتها منغوليا لتحسين صحة المرأة، ولا سيما في سياق جهودها الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك البرنامج الوطني الثالث للصحة الإنجابية لمنغوليا للفترة 2007-2011، فإنها لا يزال يساورها القلق إزاء معدلات وفيات الأمهات في فترة النفاس والأطفال تحت سن الخامسة في منغوليا. 委员会注意到缔约国为改善妇女健康所作的努力,特别是蒙古为实现千年发展目标所作的努力,包括《2007-2011年蒙古第三个全国生殖保健方案》,但同时仍然对蒙古的孕产妇和5岁以下儿童死亡率感到关切。
وأشار إلى ضرورة تعزيز وسائل الوقاية وقال إنه يلزم، فضلاً عن ذلك، اتخاذ خطوات رئيسية فيما يتعلق بالعلاج تشمل تدعيم النظم الصحية وتيسير الحصول على الأدوية بأسعار في المتناول والاستثمار في عقاقير جديدة يُستفاد منها في المستقبل وإدماج برامج الوقاية والعلاج من فيروس نقص المناعة البشرية مع البرامج الخاصة بالسل وبصحة الأم في فترة النفاس وصحة الطفل والصحة الجنسية والإنجابية. 除了要加强艾滋病毒的预防、还必须在治疗方面采取关键步骤,包括加强保健系统,使得更多的人能够负担得起药物的费用,投资于未来的新药品,并将艾滋病毒的预防纳入结核病、妇幼保健以及性健康和生殖健康方案。