خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت الحالة الأمنية في مسرح العمليات هادئة في الجزء الجنوبي من كوسوفو، ومستقرة إلى حد معقول في الجزء الشمالي منها. 在本报告所述期间,科索沃南部行动区内的安全局势保持平稳,科索沃北部的局势相对稳定。
خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت الحالة الأمنية في مسرح العمليات هادئة في الجزء الجنوبي من كوسوفو، ومستقرة إلى حد معقول في الجزء الشمالي منها. 在本报告所述期间,科索沃南部行动区内的安全局势保持平静,科索沃北部的局势相对稳定。
وتركزت الإجراءات التي اتخذتها البعثة لمنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين على التدريب السابق للنشر والتدريب في مسرح العمليات لكل أفراد البعثة. 非索特派团采取的预防性剥削和性虐待措施的重点是对所有非索特派团人员进行部署前和行动区内培训。
وأشارت الأطراف إلى أن تكتلات نشر المنظومات الدفاعية المضادة للقذائف في مسرح العمليات العسكرية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ تقوض دعائم السلم والاستقرار في المنطقة. 各方指出,在亚太地区部署集团性的、封闭性的战区导弹防御系统将破坏该地区的和平与稳定。
وحيثما يوافق أحد البلدان المساهمة بقوات على نشر قدرة للإجلاء في مسرح العمليات بناء على طلب من الأمم المتحدة، ينبغي أن يكون التسديد بمقتضى الأحكام التالية. 如果部队派遣国同意按照联合国的要求在行动区内部署后送能力,则费用应按下述规定予以偿还。
وتأخر ما تبقى من عمليات تفتيش المعدات المملوكة للوحدات بسبب الوضع الأمني في مسرح العمليات لأن هذه الأصول كانت موجودة في مواقع تكتيكية على خط المواجهة في العمليات. 由于行动区内的安全状况,而且资产都位于前线战术地点,因此其余特遣队所属装备检查工作被推迟。
وقد ظل المكتب على علاقة ارتباط مع قوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في مسرح العمليات وسوف تُمهد الأرضية لتوفير سلاسة بدء العمليات اللوجيستية والإدارية. 该办公室一直在同当地的西非经共体利比里亚特派团部队联系,并为顺利地逐步开展后勤和行政业务奠定基础。
وللاستفادة من هذه القدرة الإضافية، يجب أن يكون لدى المكتب في مسرح العمليات المزيد من الموظفين الذين يتعاملون مع النظراء في البعثة على أساس يومي. 为有效利用这一增加的能力,非索特派团支助办在行动区必须有更多工作人员与非索特派团对口人员每天互动。
وسيتم التصدي للمخاطر الصحية الخاصة المرتبطة بالخدمة في منطقة البعثة من خلال كفالة التغطية الطبية في مسرح العمليات ابتداء من الرعاية الأساسية إلى خدمات المستوى الثالث الطبية بالمستشفيات. 将针对同特派团的服务有关的对健康特别的危害性在当地提供从基本保健到3级医院医疗服务的医疗服务。
ويعوَّض عن هذه الزيادة جزئياً بانخفاض في ما يلزم بائعين خارجيين من دعم في مسرح العمليات وانخفاض الاحتياجات من الاتصالات التجارية عما هو مدرج في الميزانية. 这一增加被部分抵消,原因是第三方供应商提供的行动区内支助所需经费减少,以及商业通信的费用低于预算。