فالزراعة هي قاطرة الاقتصاد الملاوي، وهي التي توفر سبل العيش لأغلب السكان ممن يعيشون في المناطق الريفية. 农业是马拉维经济的发动机,是马拉维大多数人口的生计来源,他们绝大多数生活在农村。
ونتيجة لذلك، زاد نصيب التجارة بين الجنوب والجنوب في الاقتصاد العالمي مما جعل التجارة بين بلدان الجنوب قاطرة حقيقية للنمو. 因此,世界经济中的南南贸易份额正在增加,使南南贸易成为了带动增长的真正火车头。
وتبين الممارسة الدولية أن المعيار الذي طُبق في قضية قاطرة برشلونة، التي حظرت على أصحاب اﻷسهم اﻷفراد رفع دعوى، لم يعد قائما. 国际惯例表明,适用于巴塞罗纳电车公司案的禁止个别股东采取行动的准则不再有效。
55- وكان لدى الشركة أيضاً أجهزة دعم أرضي معينة في المطار، من بينها أجهزة مثل وحدات قاطرة للطائرات ومركبات المصاعد المقَصِّية ومَرافع البضائع. 科航在机场还保持有某些地面辅助设备,包括飞机牵引车、剪式起重车和货物吊车。
ومن شأن تأييد الدول الأعضاء لمشروع القرار أن يكفل تحول مباشرة الأعمال الحرة إلى قاطرة لخطة التنمية لما بعد عام 2015. 通过支持决议草案,会员国可以确保企业家精神成为促进2015年后发展议程的动力。
وفي ظل تكافؤ فرص الحصول على حقوق المِلكية والتكنولوجيا والخدمات تستطيع المرأة أن تهيئ قاطرة للنمو من أجل كسر طوق الفقر. 妇女如能拥有获得产权、技术和服务的平等机会,就可以成为增长的动力,打破贫穷循环。
وذكر أن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات هي قاطرة مهمة لدفع مسيرة التنمية، وأنها تشهد نمواً مستقراً وسريعاً وموحَّداً في الاتحاد الروسي. 信通技术是一个重要的发展引擎,并且在俄罗斯联邦正在经历稳定的、快速的和均衡的增长。
وبما أن الاقتصادات النامية لآسيا والمحيط الهادئ مثلت أكثر من ثلث النمو العالمي سنة 2006، فإن المنطقة بدأت تصبح قاطرة النمو العالمي. 2006年亚太区域发展中经济体占全球增长的三分之一以上,正成为全球增长的推动力。