وحثت لجنة مناهضة التعذيب كمبوديا أن تكفل تأسيس آلية الوقاية الوطنية عن طريق تعديل دستوري أو قانون أساسي وأن تكفل استقلالها واتسامها بالصفة المهنية(61). 禁止酷刑委员会促请柬埔寨确保通过宪法修正案或有机法设立国家预防机制,并保证其独立性和专业性。
على أنه لا شيء في الآيات القرآنية المخصصة للمرأة يمنع المشرّعين من النص على تسويات بشأن الملكية المشتركة ودون سنّ قانون أساسي لتلافي ذلك الظلم. 《古兰经》专门谈及妇女的内容不应对促进共同处置财产和为避免此类不公正立法而颁布实体法造成障碍。
غير أن اللجنة تلاحظ باهتمام ما قاله الوفد من أن مسألة تعريف المساواة ستُحل من خلال صياغة قانون أساسي بشأن المساواة بين الجنسين. 然而,委员会感兴趣地注意到,该国代表团在发言中提到,将通过起草《两性公平组织法》,解决平等定义问题。
والتصور السائد بأن ساموا الأمريكية مستعمرة بحكم التعريف ينبع من الطابع غير الرسمي لعلاقتها مع الولايات المتحدة، نظرا لعدم وجود قانون أساسي يحدد رسميا العلاقة بينهما. 人们普遍认为美属萨摩亚按定义是一个殖民地,原因是它与美国关系的非正式性质,没有正式界定关系的组织法。
388- وأعدت السلطة التنفيذية الوطنية مشروع قانون أساسي خاص بالعلوم والتكنولوجيا يضع القواعد القانونية للتنمية العلمية والتكنولوجية ويعين حقوق أصحابها ويضمن نشر النتائج التي تسفر عنها. 国家行政当局编写了一份科学和技术基本法草案,为科技发展、作者的权利以及传播科技发展成果确立了法律基础。
وفضلا عن ذلك، ستقوم الجمعية الوطنية بإقرار قانون أساسي يتعلق باللاجئين وطالبي اللجوء وفقا لدستور عام 1999 والمعاهدات الدولية التي صدقت فنزويلا عليها. 此外,国民议会不久将根据1999的《宪法》和委内瑞拉批准的各种国际条约,批准一项关于难民和避难申请者的组织法。
ففي المقام اﻷول، صيغ قانون أساسي في هذا الميدان، وهو قانون اﻻتفاقات الجماعية لعام ٧٥٩١، صياغة متأنية لكي يتماشى مع اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٩. 首先,这方面的一项核心法规 -- -- 1957年《集体协议法》 -- -- 就是专门为落实劳工组织第98号公约而起草的。