ويضاف إلى ذلك أن أجزاء من مشاريع المواد قد لا تتسق أيضا مع قانون دولي قائم من قبيل اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين. 条款草案的某些部分也可能不符合现行国际法,包括1951年《难民地位公约》。
وبالتالي، فلن يكون أمرا بناء بالنسبة للجنة أن تحاول استخلاص قانون دولي عرفي، أو مبادئ عامة أو ممارسات أفضل في هذا المجال. 因此,委员会试图在此方面归纳出习惯国际法、共同原则或最佳做法的工作不会产生实际成果。
وتم التشكيك إلى حد كبير أيضاً في أن المجتمع الدولي أصبح موضوع قانون دولي له حق التمسك بمسؤولية دولة أخلَّت بالتزاماتها الدولية. 有人也对国际社会是否已经成为有权援引违背国际义务的一国责任的国际法主体,提出严重质疑。
ونلاحظ في تقرير الأمين العام أن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر يقوم بدور رائد في وضع قانون دولي لعمليات التصدي للكوارث. 我们注意到在秘书长的报告中,红十字会与红新月会国际联合会正在率先制定《国际救灾法》。
تعرب كندا عن تقديرها للعمل القيم الذي تقوم به اللجنة في دراستها للخيارات الممكنة سعيا لإيجاد قانون دولي يسري على طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود. 加拿大赞赏委员会在审查可用于跨界含水层的各种可能的国际法选案方面所做的宝贵工作。
12- ثم إن تطوير قانون دولي يعترف بالناس أشخاصاً لهذا القانون منوط بهم دور محدد في التصدي للكوارث على الصعيد العالمي ينبغي أن يكون هدفاً منشوداً. 在全球应对灾害方面明确确立人民的作用,承认人民为法律主体应为国际法发展的目标。
وثالثاً، سيكون على أعضاء اللجنة المخصصة أن يأخذوا في اعتبارهم أن الصك المقترح هو مسألة قانون دولي إنساني أكثر منه قانون لنزع السﻻح. 第三,特设委员会的成员必须记住,拟议的文件与其说属于裁军法,不如说属于国际人道主义法。
وذكر، في هذا الصدد، أن وفده يود تشجيع زيادة التنسيق والتعاون مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي من أجل تيسير وضع قانون دولي بشأن الإعسار. 泰国代表团鼓励进一步与世界银行和国际货币基金组织协调合作,以促进国际破产体制的发展。
وتلاحظ أستراليا أنه كان من بين الأهداف الرئيسية للفريق العامل وضع قانون دولي موحّد، ولكنها تأسف وهي تلاحظ خروجاً عن هذا الهدف. 澳大利亚注意到,该工作组的主要目标之一原本是建立统一的国际法,对看到偏离这一目标感到遗憾。