简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

قيمة حقيقية

"قيمة حقيقية" بالانجليزي
أمثلة
  • وصحيحٌ أن من المهم حماية حقوق الملكية الفكرية لكن الأطراف التي تود أن تكسب قيمة حقيقية من ممتلكاتها الفكرية غالباً ما تُضطر إلى إبرام عقود تجارية لتطوير الممتلكات الفكرية وإتاحتها للأطراف الثالثة.
    虽然保护知识产权很重要,以便当事人可以从其知识财产中挣取真实的价值,但是他们常常也需要进行商业订约,从而开发知识财产并将之提供给第三方。
  • إذ تشعر الوفود بأن بإمكانها أن تضيف قيمة حقيقية إلى المؤتمر، وبأن تحقيق تقدم حيوي في مجالات منع الانتشار النووي وتحديد الأسلحة ونزع السلاح ممكن في هذا المقام، وبأنه يُحال بينها وبين تحقيقه.
    它们认为它们能够对裁谈会的工作作出真正的贡献,裁谈会在至关重大的不扩散军备控制和裁军方面取得进展。 但它们却遭到阻碍,无法实现这些目标。
  • ولكي تكون لذلك قيمة حقيقية ومضافة، ينبغي ألا يكون مجرد جزء رسمي من المداولات السابقة مباشرة لإصدار بيانات رئاسية، أو الأسوأ من ذلك، عندما تكون الاستنتاجات التي يصل إليها المجلس معروفة حتى قبل انتهاء المداولات.
    为了使这种做法具有真正的附加价值,不能仅把它作为即将发表主席声明前的程序的一个正式部分,更不能在相关程序结束前就把安理会的结论公之于众。
  • (ج) العمل على المستوى القطري بالاعتماد على اختصاصاته وميزته النسبية والمجالات التي يمكن أن يحقق فيها قيمة حقيقية مضافة لمعالجة الأولويات والاحتياجات في سياق جهود الأمم المتحدة وضمن إطار خطة بالى الاستراتيجية؛
    (c) 根据其任务和比较优势以及环境署能够对解决国家联合国努力的范畴和《巴厘战略计划》的框架内的优先事项和需要有真正帮助的领域,在国家一级进行参与;
  • ولا يزال الاتحاد الأوروبي يلتزم تماما بالتعجيل بالتوصل إلى اتفاق واعد ومتوازن وشامل بشأن جولة الدوحة الإنمائية لمنظمة التجارة العالمية، بحيث يتضمن عناصر ذات قيمة حقيقية للبلدان النامية، لا سيما أشدها فقرا.
    欧盟仍然充分致力于就世界贸易组织(世贸组织)多哈发展回合迅速达成一项有力、平衡和全面的协议,其中应含有对发展中国家尤其是对最贫穷国家具有真正价值的内容。
  • وحث جميع الوفود على مضاعفة جهودها وإظهار ما يلزم من المرونة والتضامن للاتفاق على شراكة متجددة تتخطى برنامج عمل بروكسل مع إضافة قيمة حقيقية لأقل البلدان نمواً. وأعرب عن تقديره لمشاركة رئيس اللجنة التحضيرية في تسيير عملية التفاوض.
    他敦促所有代表团加倍努力,视需要展示出最大的灵活性和团结,商定新的能超越《布鲁塞尔行动纲领》的伙伴关系,他赞赏筹备委员会主席参与指导谈判过程。
  • ثم عقدت اللجنة جزءا ثالثا من حلقتها النقاشية عن موضوع " هل توجد ابتكارات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تسدي قيمة حقيقية عند قاعدة الهرم؟ " وقد أدارها المدير الأقدم في نظم سيسكو.
    随后委员会举行了小组讨论会的第三部分题目是 " 信息和通信技术是否真正创造了基层价值? " ,会议由CISCO系统资深主任主持。
  • وكانت هذه الجهود تافهة مقارنة باحتياجات الشعب الأفغاني، وأدانتها بعض وكالات الإغاثة، مثل منظمة " أطباء بلا حدود " ، بوصفها " أداة دعاية بحتة لا قيمة حقيقية لها بالنسبة إلى الشعب الأفغاني " (88).
    与阿富汗人的需要相比,这种努力是微不足道的,因此诸如无国界医生组织等救济机构对此进行了谴责,认为这是 " 纯粹的宣传手段,对阿富汗人民没有多少实际价值 " 。
  • وهذه المساعدة يمكن أن تكون أداة كثيفة الموارد تلقي بالعبء على عاتق الشخص المتقدم بالطلب وتحمل المتلقي بأعباء جمة؛ وتُستخدم عادة حيثما يمكن فقط أن تضيف قيمة حقيقية للدعوى وحيثما لا يمكن التماس المساعدة بواسطة مسار آخر ذي طابع رسمي أقل.
    这种类型的协助耗费大量资源,它要求请求方承担巨大的责任,并对接收方造成沉重的负担。 通常只有当其它非正式途径无法提供所需协助,而此种方式能够为案件进展带来真正的价值时,方予采用。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5